Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insieme a te (Contigo)
Вместе с тобой (Contigo)
Io
non
voglio
un
amore
costumato
Мне
не
нужна
любовь
наигранная,
Programmato
con
serate
sul
sofà
Спланированная,
с
вечерами
на
диване.
Io
non
voglio
dei
viaggi
nel
passato
Мне
не
нужны
путешествия
в
прошлое,
Tornare
dal
mercato
con
lacrime
a
metà
Возвращаться
с
рынка
в
слезах.
Io
non
voglio
il
vicino
buongustaio
Мне
не
нужен
сосед-гурман,
Con
assaggio
di
gamberi
per
noi
Угощающий
нас
креветками.
E
non
voglio
il
quattordici
febbraio
И
не
нужен
мне
четырнадцатый
февраль,
Né
natale
coi
tuoi
И
Рождество
с
твоими
родными.
Io
non
voglio
prepararti
le
valigie
Мне
не
нужно
собирать
тебе
чемоданы,
O
cucinarti
torte
né
ragù
Или
печь
тебе
пироги
и
рагу.
Non
voglio
questi
crucifige
Не
нужны
мне
эти
распятия,
Baciare
la
tua
effige
davanti
alla
tv
Целовать
твой
портрет
перед
телевизором.
Io
non
voglio
trattamenti
di
riguardo
Мне
не
нужно
особое
отношение,
E
non
voglio
pomeriggi
con
il
tè
И
не
нужны
мне
послеобеденные
чаепития.
Ciò
che
voglio
cuore
mio
codardo
Чего
я
хочу,
мой
трусливый,
È
che
tu
muoia
per
me
Так
это
чтобы
ты
умер
за
меня.
E
morire
insieme
a
te,
se
tu
ti
ammazzi
И
умереть
вместе
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя,
E
ammazzarmi
insieme
a
te,
se
poi
tu
muori
И
убить
себя
вместе
с
тобой,
если
ты
умрешь,
Perché
l'amore,
quando
non
muore,
ammazza
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Ma
l'amore
che
ammazza
poi
non
muore
Но
любовь,
которая
убивает,
потом
не
умирает.
Io
non
voglio
aspettare
il
tuo
ritorno
Мне
не
нужно
ждать
твоего
возвращения,
Per
potere
brindare
sempre
a
te
Чтобы
поднимать
тосты
за
тебя.
Non
voglio
togliermi
il
medico
di
torno
Не
нужно
мне
избавляться
от
врача,
Con
una
mela
al
giorno
se
ho
voglia
di
bignè
Съедая
яблоко
в
день,
если
я
хочу
пирожное.
Io
non
voglio
inverni
sulla
spiaggia
Мне
не
нужна
зима
на
пляже,
Né
baciare
le
ferite
che
ti
fai
И
целовать
твои
раны.
Io
non
voglio
Parigi
con
la
pioggia
Мне
не
нужен
Париж
под
дождем,
Né
Venezia,
se
ti
annoi
И
Венеция,
если
тебе
скучно.
E
non
farmi
chiamar
dall'avvocato
И
не
заставляй
меня
звонить
адвокату,
E
non
dirmi
"vedrai
che
cambierà"
И
не
говори
мне
"увидишь,
все
изменится".
Né
libero
ti
voglio
né
occupato
Не
хочу
тебя
ни
свободным,
ни
занятым,
Né
carne
né
peccato
né
orgoglio
né
pietà
Ни
плоти,
ни
греха,
ни
гордости,
ни
жалости.
Io
non
voglio
saper
perché
è
successo
Мне
не
нужно
знать,
почему
так
случилось,
Io
non
voglio
con
te
o
senza
di
te
Мне
не
нужно
быть
с
тобой
или
без
тебя.
Ragazzo,
ciò
che
voglio
proprio
adesso
Дорогой,
чего
я
хочу
прямо
сейчас,
È
che
tu
muoia
per
me
Так
это
чтобы
ты
умер
за
меня.
E
morire
insieme
a
te,
se
tu
ti
ammazzi
И
умереть
вместе
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя,
E
ammazzarmi
insieme
a
te,
se
poi
tu
muori
И
убить
себя
вместе
с
тобой,
если
ты
умрешь,
Perché
l'amore,
quando
non
muore,
ammazza
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Ma
l'amore
che
ammazza
poi
non
muore
Но
любовь,
которая
убивает,
потом
не
умирает.
Y
morirme
con
tigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя
(исп.)
Y
matarme
con
tigo
si
te
mueres
И
убить
себя
с
тобой,
если
ты
умрешь
(исп.)
Porque
l'amor
quando
no
muere
mata
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает
(исп.)
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает
(исп.)
Porque
amores
que
matan
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает
(исп.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.