Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COISAS QUE EU NÃO VOU DEIXAR DE TER (Ao Vivo)
Вещи, которые я не перестану иметь (вживую)
O
fato
de
você
ter
terminado
sem
de
fato
ter
motivo
Тот
факт,
что
вы
расстались
без
причины
Não
vai
me
fazer
bem
e
você
sabe
disso
Это
не
пойдет
мне
на
пользу,
и
ты
это
знаешь
Você
falar
que
é
o
melhor
pra
nós
dois
Вы
говорите,
что
это
лучшее
для
нас
обоих
É
de
um
tamanho
egoísmo
Это
эгоистичный
размер
Não
é
possível
que
esqueceu
que
o
que
me
faz
bem
Не
могу
забыть,
что
то,
что
делает
меня
хорошо
Tá
na
sua
boca
em
forma
de
sorriso
Это
во
рту
в
форме
улыбки
Tá
no
encontro
da
ponta
dos
dedos
com
a
pele
Это
на
встрече
кончиков
пальцев
с
кожей
Em
forma
de
arrepio
В
форме
мурашек
Como
é
que
eu
vou
viver
sem
isso?
Как
я
буду
жить
без
этого?
Daqui
não
sei
quantos
anos
Отсюда
я
не
знаю,
сколько
лет
Cê
já
vai
ter
casado,
cê
já
vai
ter
família
Ты
уже
женился,
у
тебя
уже
есть
семья.
Cê
vai
ter
filho,
vai
ter
neto
У
тебя
будет
сын,
у
тебя
будет
внук
E
sabe
as
coisas
que
eu
não
vou
deixar
de
ter?
И
знаете,
что
я
не
перестану
иметь?
Rugas,
dores
nas
costas,
cabelos
brancos
Морщины,
боли
в
спине,
седые
волосы
E
saudade
de
você
И
тоска
по
тебе
Rugas,
dores
nas
costas,
cabelos
brancos
Морщины,
боли
в
спине,
седые
волосы
E
saudade
de
você
И
тоска
по
тебе
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Ие-ие-ие,
ие-ие-ие
Coisas
que
eu
não
vou
deixar
de
ter
Вещи,
которые
я
не
перестану
иметь
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Ие-ие-ие,
ие-ие-ие
Não
é
possível
que
esqueceu
que
o
que
me
faz
bem
Не
могу
забыть,
что
то,
что
делает
меня
хорошо
Tá
na
sua
boca
em
forma
de
sorriso
Это
во
рту
в
форме
улыбки
Tá
no
encontro
da
ponta
dos
dedos
com
a
pele
Это
на
встрече
кончиков
пальцев
с
кожей
Em
forma
de
arrepio
В
форме
мурашек
Como
é
que
eu
vou
viver
sem
isso?
Как
я
буду
жить
без
этого?
Daqui
não
sei
quantos
anos
Отсюда
я
не
знаю,
сколько
лет
Cê
já
vai
ter
casado,
cê
já
vai
ter
família
Ты
уже
женился,
у
тебя
уже
есть
семья.
Cê
vai
ter
filho,
vai
ter
neto
У
тебя
будет
сын,
у
тебя
будет
внук
E
sabe
as
coisas
que
eu
não
vou
deixar
de
ter?
И
знаете,
что
я
не
перестану
иметь?
Rugas,
dores
nas
costas,
cabelos
brancos
Морщины,
боли
в
спине,
седые
волосы
E
saudade
de
você
И
тоска
по
тебе
Rugas,
dores
nas
costas,
cabelos
brancos
Морщины,
боли
в
спине,
седые
волосы
Daqui
não
sei
quantos
anos
Отсюда
я
не
знаю,
сколько
лет
Cê
já
vai
ter
casado,
cê
já
vai
ter
família
Ты
уже
женился,
у
тебя
уже
есть
семья.
Cê
vai
ter
filho,
vai
ter
neto
У
тебя
будет
сын,
у
тебя
будет
внук
E
sabe
as
coisas
que
eu
não
vou
deixar
de
ter?
И
знаете,
что
я
не
перестану
иметь?
Rugas,
dores
nas
costas,
cabelos
brancos
Морщины,
боли
в
спине,
седые
волосы
E
saudade
de
você
И
тоска
по
тебе
Rugas,
dores
nas
costas,
cabelos
brancos
Морщины,
боли
в
спине,
седые
волосы
E
saudade
de
você
И
тоска
по
тебе
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê
Ие-ие-ие,
ие-ие-ие
Coisas
que
eu
não
vou
deixar
de
ter
Вещи,
которые
я
не
перестану
иметь
Iê-iê-iê,
iê-iê-iê-iê-iê
Ие-ие-ие,
ие-ие-ие-ие-ие
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lari Ferreira, Rafael Borges, Renato Souza, Thales Lessa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.