Luc Arbogast - Du Côté Des Anges - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Du Côté Des Anges - Luc ArbogastÜbersetzung ins Englische




Du Côté Des Anges
On the Side of the Angels
J'ai décidé de ne plus perdre de temps à t'attendre
I've decided to stop wasting time waiting for you
A ne plus rien basé sur des amas de cendres
I'll no longer build anything on ashes
Sur des terres de boue entremêlé de pluie
On a muddy land soaked with rain
J'ai décidé hier de refaire ma vie
I decided yesterday to start my life over
Ce matin au réveil un sentiment étrange
This morning when I woke up, I felt strange
Et ce soir c'est pareil d'avoir tué un ange
And tonight it's the same as if I had killed an angel
Le regret d'avoir fais par ma faute brûler
I regret burning the wings
Dans tes yeux dans ton coeur les ailes baptisées
In your eyes, your heart, the baptized wings
Mais je me range du côté des anges
But I'm joining the angels
Et je n'attends plus rien de tes silences
And I don't expect anything from your silence anymore
Si par erreur dans tes rêves étranges
If, by mistake, in your strange dreams
C'est à moi que tu penses
You think of me
Maudissant ma présence
Cursing my presence
Je saurai te comprendre
I will understand.
Tournoyant dans les cieux
Spinning in the sky
Comme feuille après l'été
Like a leaf after summer
Et jeté sur le sol en mille astres brisés
And thrown to the ground into a thousand broken stars
J'ai ramassé la pluie et la poussière d'argent
I picked up the rain and the silver dust
De ton coeur meurtri, de ton corps innocent
From your wounded heart, from your innocent body
Car le temps est bien loin que celui des remords
For it is long gone, the time for regrets
Et le temps de l'amour lui aussi est bien mort
And the time for love is also long dead
Si tu en as l'envie si tu en as le temps
If you have the desire, if you have the time
Redessines ta vie à l'aube de tes vingt ans
Rediscover your life, my love, at the dawn of your twenties
Mais je me range du côté des anges
But I'm joining the angels
Et je n'attends plus rien de tes silences
And I don't expect anything from your silence anymore
Si par erreur dans tes rêves étranges
If, by mistake, in your strange dreams
C'est à moi que tu penses
You think of me
Maudissant ma présence
Cursing my presence
Je saurai te comprendre.
I will understand.
Car le temps est bien loin que celui de la tendresse
Because the time for tenderness is far gone
Quand on a plus d'amour il nous reste l'ivresse
When you have no more love, you can still get drunk
Et les reflets des flammes dans les yeux bleus éteints
And the reflections of the flames in your dark blue eyes
Les reflets de la lames dans ton coeur et le mien
Reflections of a blade in your heart and mine
Mais je me range du côté des anges
But I'm joining the angels
Et je n'attends plus rien de tes silences
And I don't expect anything from your silence anymore
Si par erreur dans tes rêves étranges
If, by mistake, in your strange dreams
C'est à moi que tu penses
You think of me
Maudissant ma présence
Cursing my presence
Mais je me range du côté des anges
But I'm joining the angels
Et je n'attends plus rien de tes silences
And I don't expect anything from your silence anymore
Si par erreur dans tes rêves étranges
If, by mistake, in your strange dreams
C'est à moi que tu penses
You think of me
Maudissant ma présence
Cursing my presence
Je saurai te comprendre.
I will understand.
Mais je me range du côté des anges
But I'm joining the angels
Et je n'attends plus rien de tes silences
And I don't expect anything from your silence anymore
Si par erreur dans tes rêves étranges
If, by mistake, in your strange dreams
C'est à moi que tu penses
You think of me
Maudissant ma présence
Cursing my presence
Je saurai te comprendre.
I will understand.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.