Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Vou Sequestrar Você
Ich werde dich entführen
Eu
vou
sequestrar
você
Ich
werde
dich
entführen
Eu
vou
desejar
você
Ich
werde
dich
begehren
Até
o
centro
da
Terra
escutar
Bis
das
Zentrum
der
Erde
es
hört
Até
os
cristais
brotarem
do
chão
Bis
Kristalle
aus
dem
Boden
sprießen
E
cada
célula
que
descama
da
sua
pele
Und
jede
Zelle,
die
sich
von
deiner
Haut
löst
Deixa
um
rastro
desde
aquele
dia
Hinterlässt
eine
Spur
seit
jenem
Tag
E
o
rastro
guia,
guia
Und
die
Spur
führt,
führt
Olhos
de
incêndio,
praia,
vento
Augen
aus
Feuer,
Strand,
Wind
Sal,
cimento,
abre-se
um
portal
no
tempo
Salz,
Zement,
ein
Portal
öffnet
sich
in
der
Zeit
A
vida
tal
qual
como
a
conhecemos
Das
Leben,
wie
wir
es
kennen
Está
mudando
exatamente
no
momento
em
que
eu
Verändert
sich
genau
in
dem
Moment,
in
dem
ich
Penso
em
sequestrar
você
Daran
denke,
dich
zu
entführen
Penso
em
habitar
você
Daran
denke,
dich
zu
bewohnen
Até
o
nó
do
coração
desatar
Bis
der
Knoten
des
Herzens
sich
löst
Até
o
medo
desaparecer
Bis
die
Angst
verschwindet
Seu
olhar
de
flecha
atravessa
a
minha
tela
Dein
Blick
wie
ein
Pfeil
durchdringt
meinen
Bildschirm
E
delicadamente
o
tempo
cessa
e
nos
espera,
eras
Und
sanft
hält
die
Zeit
inne
und
wartet
auf
uns,
Äonen
Atrás
dessa
cortina
de
fumaça
a
vista
embaça
Hinter
diesem
Rauchvorhang
verschwimmt
die
Sicht
A
espuma
dessa
onda
é
a
nossa
saliva
Der
Schaum
dieser
Welle
ist
unser
Speichel
Estrelas
e
faróis
dilatando
as
pupilas
Sterne
und
Scheinwerfer
erweitern
die
Pupillen
E
eu
sou
o
pior
do
mundo
com
certeza
em
antever
desastres
Und
ich
bin
sicherlich
der
Schlechteste
der
Welt
darin,
Katastrophen
vorherzusehen
Você
é
a
pior
do
mundo
em
planejar
o
futuro
Du
bist
die
Schlechteste
der
Welt
darin,
die
Zukunft
zu
planen
E
a
gente
lá
no
fundo
só
quer
ficar
junto
Und
im
Grunde
wollen
wir
einfach
nur
zusammen
sein
E
são
respostas
o
que
a
gente
tá
buscando
Und
wir
suchen
nach
Antworten
Desde
a
hora
que
acorda
Seit
dem
Moment,
in
dem
wir
aufwachen
Seu
corpo
me
encosta
e
o
calor
distorce
Dein
Körper
berührt
mich
und
die
Wärme
verzerrt
O
timbre
das
guitarras
que
escuto
por
dentro
Den
Klang
der
Gitarren,
die
ich
in
mir
höre
É
quase
dia,
o
sol
parece
uma
miragem
Es
ist
fast
Tag,
die
Sonne
erscheint
wie
eine
Fata
Morgana
E
alquimias
nos
enchendo
de
coragem
Und
Alchemien
erfüllen
uns
mit
Mut
Tudo
importa
Alles
ist
wichtig
Sons,
mistérios
Klänge,
Mysterien
Fazem
parte
Sind
Teil
davon
São
contrastes
Sie
sind
Kontraste
Trazem
sorte
Bringen
Glück
Nosso
futuro
olhando
a
gente
lá
de
marte
Unsere
Zukunft,
die
uns
vom
Mars
aus
betrachtet
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lucas Werneck De Vasconcellos, Eveline Maria Pereira Da Silva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.