Luce - Elise - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Elise - LuceÜbersetzung ins Russische




Elise
Элиза
Elise, Elise, mais pourquoi tu fais la valise
Элиза, Элиза, ну почему ты собираешь чемодан?
Mais pourquoi tu fais la bêtise, j'comprends rien
Зачем ты делаешь эту глупость, я ничего не понимаю.
Elise, Elise, j'aimerais bien que tu me dises
Элиза, Элиза, скажи мне,
Mais pourquoi tu piques ta crise
Почему ты закатываешь эту истерику?
Reviens, reviens, reviens moi
Вернись, вернись, вернись ко мне.
Mais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Но если не хочешь, тогда, пожалуйста, не возвращайся.
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Тогда не возвращайся больше, никогда, никогда.
Si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas,
Если ты не хочешь, тогда, пожалуйста, не возвращайся.
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais,
Тогда не возвращайся больше, никогда, никогда,
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus
Никогда, никогда, никогда, больше.
Elise, Elise, mais putain dis-moi quelque chose
Элиза, Элиза, ну скажи хоть что-нибудь!
Va y réponds-moi si tu l'oses, non d'un chien
Ответь мне, если смеешь, ну же!
T'abuse, t'abuse, et je crois bien que sa t'amuse
Ты перегибаешь палку, ты перегибаешь, и, кажется, тебя это забавляет.
J'aimerais mieux que tu t'excuses
Лучше бы ты извинилась.
Reviens, reviens, reviens moi
Вернись, вернись, вернись ко мне.
Mais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas,
Но если не хочешь, тогда, пожалуйста, не возвращайся.
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Тогда не возвращайся больше, никогда, никогда.
Si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas,
Если ты не хочешь, тогда, пожалуйста, не возвращайся.
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais,
Тогда не возвращайся больше, никогда, никогда,
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus
Никогда, никогда, никогда, больше.
J'm'en fou, j'm'en fou, de toute façon j'ai rendez-vous
Мне все равно, мне все равно, в любом случае, у меня свидание.
De toute façon j'ai rendez-vous
В любом случае, у меня свидание.
J'm'en fou, j'm'en fou, de toute façon j'suis pas jalouse
Мне все равно, мне все равно, в любом случае, я не ревную.
De toute façon j'suis pas jalouse
В любом случае, я не ревную.
Elise, Elise, j'sais pas quand tu liras cette lettre
Элиза, Элиза, я не знаю, когда ты прочтешь это письмо.
J'ai fait quelques fautes peut-être, j'y peux rien
Возможно, я сделала несколько ошибок, я ничего не могу с этим поделать.
Elise, Elise, si tu savais comme j'suis confuse
Элиза, Элиза, если бы ты знала, как мне стыдно.
J'aimerais tant que tu m'excuses
Я бы хотела, чтобы ты извинилась.
Reviens, reviens, reviens moi
Вернись, вернись, вернись ко мне.
Mais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Но если не хочешь, тогда, пожалуйста, не возвращайся.
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais
Тогда не возвращайся больше, никогда, никогда.
Mais si tu veux pas, alors surtout ne reviens pas
Но если не хочешь, тогда, пожалуйста, не возвращайся.
Alors surtout ne reviens plus, plus jamais, plus jamais,
Тогда не возвращайся больше, никогда, никогда,
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus
Никогда, никогда, никогда, больше.





Autoren: mathieu boogaerts


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.