Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nadie Te Quiera
When No One Wants You
Cuando
nadie
te
quiera,
cuando
todos
te
olviden
When
no
one
wants
you,
when
everyone
has
forgotten
you
Volverás
al
camino
donde
yo
me
quedé
You'll
come
back
to
the
road
where
I
stayed
Volverás
como
todos
con
el
alma
en
pedazos
You'll
come
back
like
everyone
else,
with
your
soul
in
pieces
A
buscar
en
mis
brazos
un
poquito
de
fe
Looking
in
my
arms
for
a
little
faith
Cuando
ya
de
tu
orgullo,
no
te
quede
ni
gota
When
nothing
is
left
of
your
pride
Y
la
luz
de
tus
ojos
se
comience
apagar
And
the
light
in
your
eyes
begins
to
fade
Hablaremos
entonces
del
amor
de
nosotros
We'll
talk
then
about
the
love
we
had
Y
sabrás
que
mis
besos,
los
que
tanto
desprecias
And
you'll
know
that
my
kisses,
the
ones
you
despise
so
much
Van
a
hacerte
llorar
Will
make
you
cry
Cuando
nadie
te
quiera,
cuando
todos
te
olviden
When
no
one
wants
you,
when
everyone
has
forgotten
you
Y
el
destino
implacable
quiera
ver
tu
final
And
fate
relentlessly
wants
to
see
your
end
Yo
estaré
en
el
camino
donde
tú
me
dejaste
I'll
be
on
the
road
where
you
left
me
Con
los
brazos
abiertos
y
un
amor
inmortal
With
open
arms
and
an
immortal
love
Porque
quiero
que
sepas,
que
no
sé
de
rencores
Because
I
want
you
to
know,
I
don't
know
how
to
hold
grudges
Que
a
través
de
mi
madre
me
enseñé
a
perdonar
That
through
my
mother,
I
was
taught
to
forgive
Y
una
vez
que
conozcas
mis
tristezas
de
amores
And
once
you
know
my
love
sorrows
Aunque
tú
no
quisieras,
aunque
nadie
quisiera
Even
if
you
don't
want
to,
even
if
no
one
wants
to
Me
tendrás
que
adorar
You'll
have
to
adore
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Alfredo Jimenez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.