Lucha Villa - El Adios del Soldado - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Adios del Soldado - Lucha VillaÜbersetzung ins Englische




El Adios del Soldado
Farewell of the Soldier
Adiós, adiós
Farewell, farewell,
Lucero de mis noches
Starlight of my nights,
Dijo un soldado
Said a soldier,
Al pie de una ventana
At the foot of the window.
Me voy, me voy
I must go, I must go,
Pero no llores, ángel mío
My angel, but don't cry,
Que volveré mañana
I'll be back tomorrow.
Ya se asoma
The morning star
La estrella de la aurora
Is breaking through,
Ya se despide
The new day is bidding
En el oriente el alba
Farewell to the east.
Y en el cuartel
And from the barracks,
Tambores y cornetas
Drums and bugles
Están tocando diana
Are sounding the reveille.
Horas después
Later that day,
Cuando la negra noche
When the deep, dark night
Cubrió de luto
Covered the battlefield
El campo de batalla
In mourning,
Y a la luz
And by the light
Del vivaz, pálido y triste
Of the feeble, pale, sad moon,
Un joven expiraba
A young man was dying.
Se ve vagar
The mysterious, floating shadow
La misteriosa sombra
Can be seen wandering
Que se detiene
And pausing
Al pie de una ventana
At the foot of the window.
Y murmurar
And murmuring,
No llores, ángel mío
Don't cry, my angel,
Que volveré mañana
I'll be back tomorrow.





Autoren: Juan Zaizar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.