Lucha Villa - La Muerte del Soplon - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Muerte del Soplon - Lucha VillaÜbersetzung ins Russische




La Muerte del Soplon
Смерть стукача
Lauro Cantú Villarreal
Лауро Канту Вильярреаль,
Fue el que traicionó a Quintana
Предавший Кинтану-то, дурак,
Cuando llevaba una carga
Когда была у того погрузка товара
Para entregarla a la mafia
Для передачи мафии в срок.
Ahí firmo su sentencia
Там он подписал себе проклятый приговор,
Y anduvo a salto de mata
Бродягой стал, скрываясь, как мог.
En la ciudad de Juliet
В Джульетте и Чикаго южном
Y también en sur Chicago
О нем, предателе, узнали скоро.
Ya se sabía del soplón
Его искали не одну уж ночь,
Y lo estaban esperando
За ним охота длилась без конца.
Y dicen que allá por Phoenix
В Финиксе, говорят, чудом избежал беды,
Pudo escapar de milagro
Спасся, повезло ему тогда.
Un policía deshonesto
Но вот настиг его полицейский, заговорщик тот,
Que también murió en la quema
Который следом за ним пошел.
Dijo que estaba escondido
Он выдал: спрятался, мол, злодей,
En la ciudad de Las Vegas
В Лас-Вегасе, там и след его.
Que ya se iba para Europa
Он улетал уж в Европу, видите ли,
Nomás cobrando unas deudas
Долги лишь кое-какие забрав.
Ahí volaron los buitres
Слетелись стервятники к добыче,
Este fue un fin de semana
В тот выходной, в одну из ночей.
Pero lo encontraron muerto
Они нашли его мертвым в конце,
Lo había matado una dama
Лишила жизни его женщина.
Una mujer muy bonita
Такая красивая, милая дама,
Que fue novia de Quintana
Кинтана некогда был ей как брат.
La traición no es buen negocio
Предательство плохая ставка,
Cuando se apuesta la vida
Когда поставил на кон свою жизнь.
Lauro no quiso entenderlo
Лауро не понял сего,
Y traicionó a la familia
Предав своих, променяв на наживу.
Le costó mucho dinero
Много денег это ему принесло,
Al final hasta la vida
А в итоге оставил он жизнь.
La rubia de la venganza
Блондинкой была эта мстительница,
Era de ojitos borrados
Голубоглазой, невысокой.
Según el retrato hablado
Так говорил один из свидетелей,
De la versión de un empleado
Как сотрудник ее описывал.
Ella escapó de la ley
Скрылась от закона она,
Y nunca la han encontrado
И не нашли ее с тех пор.
Ahí volaron los buitres
Слетелись стервятники к добыче,
Este fue un fin de semana
В тот выходной, в одну из ночей.
Pero lo encontraron muerto
Они нашли его мертвым в конце,
Lo había matado una dama
Лишила жизни его женщина.
Una mujer muy bonita
Такая красивая, милая дама,
Que fue novia de Quintana
Кинтана некогда был ей как брат.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.