Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy Sin Ti
I'm Leaving Without You
Aunque
no
pueda
soportar
la
soledad
Even
though
I
cannot
bear
the
solitude
Aunque
no
pueda
ya
vivir
sin
ti
Even
though
I
cannot
live
without
you
anymore
A
tu
cariño
yo
tendré
que
renunciar
I
will
have
to
give
up
your
affection
Y
acostumbrar
a
no
llevarlo
en
mí
And
get
used
to
not
carrying
it
within
me
Es
doloroso
no
poder
acariciar
It
is
painful
not
to
be
able
to
caress
Lo
que
quisimos
una
vez
nomás
What
we
once
wanted
Pero
es
preciso
cuando
llega
la
verdad
But
it
is
necessary
when
the
truth
arrives
A
no
querer,
a
no
quererlo
más
To
stop
wanting,
to
stop
wanting
it
anymore
Me
voy
sin
ti
I'm
leaving
without
you
Porque
en
tus
ojos
descubrí
la
realidad
Because
in
your
eyes
I
discovered
reality
Ya
no
me
quieres
como
ayer
You
don't
love
me
like
you
used
to
No
te
interesa
mi
querer
You're
not
interested
in
my
love
Ya
no
soy
nada
en
tu
vivir
I
am
nothing
in
your
life
Me
voy
sin
ti
I'm
leaving
without
you
Porque
no
puedo
de
mi
vida
darte
más
Because
I
cannot
give
you
any
more
of
my
life
Mejor
prefiero
soportar
la
soledad
I'd
rather
endure
the
solitude
A
estar
contigo
sin
saber
que
estoy
en
ti
Than
be
with
you
without
knowing
that
I
am
in
you
Me
voy
sin
ti
I'm
leaving
without
you
Porque
en
tus
ojos
descubrí
la
realidad
Because
in
your
eyes
I
discovered
reality
YA
no
me
quieres
como
ayer,
no
te
interesa
mi
querer
You
don't
love
me
like
you
used
to,
you're
not
interested
in
my
love
Ya
no
soy
nada
en
tu
vivir
I
am
nothing
in
your
life
Me
voy
sin
ti
I'm
leaving
without
you
Porque
no
puedo
de
mi
vida
darte
más
Because
I
cannot
give
you
any
more
of
my
life
Mejor
prefiero
soportar
la
soledad
I'd
rather
endure
the
solitude
A
estar
contigo
sin
saber
que
estoy
en
ti
Than
be
with
you
without
knowing
that
I
am
in
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Así Te Amo
Veröffentlichungsdatum
14-11-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.