Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor de la Canela
Цветок корицы
Déjame
que
te
cuente
limeña
Позволь
рассказать
тебе,
лимчанка
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Позволь
поведать
тебе
о
славе
Del
ensueño
que
evoca
la
memoria
О
грезах,
что
память
воскрешает
El
viejo
puente,
el
río
y
la
alameda
Старый
мост,
реку
и
бульвар
Déjame
que
te
cuente
limeña
Позволь
рассказать
тебе,
лимчанка
Ahora
que
aún
perdura
el
recuerdo
Пока
ещё
жива
воспоминаний
нить
Ahora
que
aún
se
mece
en
un
sueño
Пока
ещё
качается
во
сне
El
viejo
puente,
el
río
y
la
alameda
Старый
мост,
реку
и
бульвар
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах,
а
розы
на
щеках
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Шла
величаво
Цветок
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Изящество
струилось,
следом
оставляя
Aroma
de
mistura
que
en
el
pecho
llevaba
Аромат
духов,
что
в
сердце
носила
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
бульвару
Menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
Маленькая
ножка
ведёт
по
тропке
Que
se
estremece
al
ritmo
de
sus
caderas
Что
трепещет
в
ритме
её
бёдер
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Собирала
смех
речного
ветерка
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
бросала
ветру
от
моста
к
бульвару
Déjame
que
te
cuente
limeña
Позволь
рассказать
тебе,
лимчанка
Ay
deja
que
te
diga
morena
mis
sentimientos
О,
позволь
поведать,
смуглянка,
чувства
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño
Чтоб
пробудить
тебя
от
грёз
Del
sueño
que
entretiene
morena
tus
sentimientos
От
грёз,
что
тешат,
смуглянка,
чувства
Aspira
de
la
lisura
que
da
la
flor
de
canela
Вдохни
изящество
Цветка
корицы
Adórnala
con
jazmines
matizando
su
hermosura
Укрась
жасмином,
подчеркнув
красу
Alfombra
de
nuevo
el
puente
y
engalana
la
alameda
Вновь
устли
мост,
наряди
бульвар
Que
el
río
acompasará
su
paso
por
la
vereda
Чтоб
река
в
такт
ступала
по
тропе
Y
recuerda
que...
И
помни,
что...
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах,
а
розы
на
щеках
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Шла
величаво
Цветок
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Изящество
струилось,
следом
оставляя
Aroma
de
mistura
que
en
el
pecho
llevaba
Аромат
духов,
что
в
сердце
носила
Del
puente
a
la
alameda
От
моста
к
бульвару
Menudo
pie
la
lleva
por
la
vereda
Маленькая
ножка
ведёт
по
тропке
Que
se
estremece
al
ritmo
de
sus
caderas
Что
трепещет
в
ритме
её
бёдер
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Собирала
смех
речного
ветерка
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
бросала
ветру
от
моста
к
бульвару
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.