Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
heart
is
what
it
was
before,
Моё
сердце
такое
же,
как
прежде,
A
house
where
people
come
and
go;
Дом,
куда
люди
приходят
и
уходят;
But
it
is
winter
with
your
love,
Но
с
твоей
любовью
пришла
зима,
The
sashes
are
beset
with
snow.
Рамы
покрыты
снегом.
I
light
the
lamp
and
lay
the
cloth,
Я
зажигаю
лампу
и
стелю
скатерть,
I
blow
the
coals
to
blaze
again;
Раздуваю
угли,
чтобы
пламя
вспыхнуло
вновь;
But
it
is
winter
with
your
love,
Но
с
твоей
любовью
пришла
зима,
The
frost
is
thick
upon
the
pane.
Иней
толстым
слоем
лёг
на
стекло.
I
know
a
winter
when
it
comes:
Я
знаю
зиму,
когда
она
приходит:
The
leaves
are
listless
on
the
boughs;
Листья
вяло
висят
на
ветвях;
I
watched
your
love
a
little
while,
Я
наблюдала
за
твоей
любовью
недолго,
And
brought
my
plants
into
the
house.
И
занесла
свои
растения
в
дом.
I
water
them
and
turn
them
south,
Я
поливаю
их
и
поворачиваю
к
югу,
I
snap
the
dead
brown
from
the
stem;
Обрываю
засохшие
коричневые
листья
со
стеблей;
But
it
is
winter
with
your
love,—
Но
с
твоей
любовью
пришла
зима,—
I
only
tend
and
water
them.
Я
лишь
ухаживаю
за
ними
и
поливаю.
There
was
a
time
I
stood
and
watched
Было
время,
я
стояла
и
смотрела
The
small,
ill-natured
sparrows'
fray;
На
ссору
мелких,
злобных
воробьёв;
I
loved
the
beggar
that
I
fed,
Я
любила
нищего,
которого
кормила,
I
cared
for
what
he
had
to
say,
Мне
было
важно,
что
он
говорил,
I
stood
and
watched
him
out
of
sight;
Я
стояла
и
смотрела,
как
он
уходит;
Today
I
reach
around
the
door
Сегодня
я
протягиваю
руку
за
дверь
And
set
a
bowl
upon
the
step;
И
ставлю
миску
на
крыльцо;
My
heart
is
what
it
was
before,
Моё
сердце
такое
же,
как
прежде,
But
it
is
winter
with
your
love;
Но
с
твоей
любовью
пришла
зима;
I
scatter
crumbs
upon
the
sill,
Я
рассыпаю
крошки
на
подоконнике,
And
close
the
window,—and
the
birds
И
закрываю
окно,—
а
птицы
May
take
or
leave
them,
as
they
will.
Могут
клевать
их
или
нет,
как
им
будет
угодно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luciana Souza, Edna Millay (pd)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.