Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davanti la chiesa
Перед церковью
Una
sera
ritornando
a
casa
Однажды
вечером,
возвращаясь
домой,
passando
davanti
la
chiesa
проходя
перед
церковью,
trovai
la
piazza
vuota
e
la
gente
arresa
я
увидел
пустую
площадь
и
сломленных
людей.
C'è
silenzio
desolazione
e
fame
Тишина,
запустение
и
голод,
e
lingue
dietro
le
persiane
и
языки
за
жалюзи,
puntuali
come
le
preghiere
e
le
primavere
точные,
как
молитвы
и
весны.
Bambini
ai
tavoli
Дети
за
столами,
si
gioca
a
carte
играют
в
карты,
qualcuno
arriva
кто-то
приходит,
qualcuno
parte
кто-то
уходит,
e
curo
i
fragili
и
я
лечу
хрупких,
per
non
piegarmi
чтобы
самому
не
сломаться,
valige
e
tacchi
чемоданы
и
каблуки,
cosa
direbbero
что
бы
они
сказали?
Una
sera
ritornando
a
casa
Однажды
вечером,
возвращаясь
домой,
passando
davanti
la
chiesa
проходя
перед
церковью,
trovai
la
porta
chiusa
e
la
luce
accesa
я
увидел
закрытую
дверь
и
горящий
свет.
Una
voce
che
mi
grida
scusa
Голос
кричит
мне:
"Прости,
vorrei
una
luce
soffusa
я
хочу
приглушенный
свет,
che
questa
è
troppo
accesa
e
la
coscienza
pesa
этот
слишком
ярок,
и
совесть
тяжела".
Mi
vien
da
ridere
Мне
хочется
смеяться,
poi
scoppio
a
piangere
потом
я
разрыдаюсь,
schegge
di
lacrime
осколки
слёз
vanno
nei
fiumi
уходят
в
реки,
e
curo
gli
argini
и
я
укрепляю
берега,
per
non
bagnarmi
чтобы
не
промокнуть,
per
non
bagnarti
чтобы
ты
не
промокла,
cosa
direbbero
что
бы
они
сказали?
Mi
vien
da
ridere
Мне
хочется
смеяться,
poi
scoppio
a
piangere
потом
я
разрыдаюсь,
poi
scoppio
a
piangere
потом
я
разрыдаюсь,
poi
scoppio
a
piangere
потом
я
разрыдаюсь,
Mi
vien
da
ridere
Мне
хочется
смеяться,
poi
scoppio
a
piangere
потом
я
разрыдаюсь,
schegge
di
lacrime
осколки
слёз
spengono
i
lumi
гасят
огни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luciano D'abbruzzo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.