Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Bastasse Una Canzone
Wenn Ein Lied Genügen Würde
Se
bastasse
una
bella
canzone
Wenn
ein
schönes
Lied
genügen
würde
A
far
piovere
amore
Um
Liebe
regnen
zu
lassen
Si
potrebbe
cantarla
un
milione
Könnte
man
es
eine
Million
Mal
singen
Un
milione
di
volte
Eine
Million
Mal
Bastasse
già
Würde
es
genügen
Bastasse
già
Würde
es
genügen
Non
ci
vorrebbe
poi
tanto
a
imparare
ad
amare
di
più
Bräuchte
man
nicht
viel,
um
mehr
zu
lieben
zu
lernen
Se
bastasse
una
vera
canzone
Wenn
ein
echtes
Lied
genügen
würde
Per
convincere
gli
altri
Um
andere
zu
überzeugen
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
Könnte
man
es
beim
Namen
nennen
Visto
che
sono
in
tanti
Da
es
so
viele
gibt
Fosse
così,
fosse
così
Wäre
es
so,
wäre
es
so
Non
si
dovrebbe
lottare
per
farsi
sentire
di
più
Müsste
man
nicht
kämpfen,
um
mehr
Gehör
zu
finden
Se
bastasse
una
buona
canzone
Wenn
ein
gutes
Lied
genügen
würde
A
far
dare
una
mano
Um
Hilfe
zu
geben
Si
potrebbe
trovarla
nel
cuore
Könnte
man
es
im
Herzen
finden
Senza
andare
lontano
Ohne
weit
zu
suchen
Bastasse
già
Würde
es
genügen
Bastasse
già
Würde
es
genügen
Non
ci
sarebbe
bisogno
di
chiedere
la
carità
Müsste
man
nicht
um
Almosen
bitten
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Gewidmet
all
denen,
die
Sono
allo
sbando
Am
Rande
stehen
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Gewidmet
all
denen,
die
Non
hanno
avuto
ancora
niente
Bisher
nichts
erhalten
haben
E
sono
ai
margini
da
sempre
Und
immer
im
Schatten
waren
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Gewidmet
all
denen,
die
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Gewidmet
all
denen,
die
Rimangono
dei
sognatori
Träumer
bleiben
Per
questo
sempre
più
da
soli
oh
yeah
Und
deshalb
immer
einsamer
werden,
oh
yeah
Se
bastasse
una
grande
canzone
Wenn
ein
großes
Lied
genügen
würde
Per
parlare
di
pace
Um
von
Frieden
zu
sprechen
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
Könnte
man
es
beim
Namen
nennen
Aggiungendo
una
voce
Und
eine
Stimme
hinzufügen
Un'altra
poi,
un'altra
poi
Noch
eine,
noch
eine
Finche
diventa
di
un
solo
colore
più
vivo
che
mai
Bis
es
eine
einzige,
lebendigere
Farbe
annimmt
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Gewidmet
all
denen,
die
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Gewidmet
all
denen,
die
Hanno
provato
ad
inventare
Versucht
haben,
ein
Lied
zu
erfinden
Una
canzone
per
cambiare
Das
die
Welt
verändert
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Gewidmet
all
denen,
die
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Gewidmet
all
denen,
die
Venuti
su
con
troppo
vento
Mit
zu
viel
Wind
aufgewachsen
sind
Quel
ventoo
gli
è
rimasto
dentro
Und
dieser
Wind
bleibt
in
ihnen
In
ogni
senso
In
jeder
Hinsicht
Hanno
creduto
cercato
e
voluto
che
fosse
così
Sie
haben
geglaubt,
gesucht
und
gewollt,
dass
es
so
ist
Che
fosse
così,
che
fosse
così
Dass
es
so
ist,
dass
es
so
ist
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: P Cassano, A Cogliati, E Ramazzotti
1
Turandot: "Nessun dorma!"
2
Rigoletto / Act 2: "Possente amor"
3
Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
4
'O surdato 'nnamurato
5
My Way
6
Ave Maria
7
Il Trovatore / Act 3: "Ah sì ben mio"
8
Tosca / Act 3: "Franchigia a Floria Tosca"
9
Pagliacci / Act 1: "Un grande spettacolo!"
10
Il Gladiatore
11
Silenzio cantatore
12
From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
13
Voce 'e notte
14
Un ballo in maschera / Act 3: "Ma se m'è forza perderti"
15
La traviata / Act 3: "Signora...Che t'accadde...Parigi, o cara"
16
Ti adoro
17
L'ultima canzone
18
Core 'ngrato
19
La fille du régiment / Act 1: "Pour mon âme quel destin"
20
Granada - minus applause
21
Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"
22
La fille du régiment / Act 1: "Ah! mes amis, quel jour de fête!"
23
Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"
24
Funiculì, funiculà - Remastered 2013
25
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
26
Aida / Act 1: "Se quel guerrier io fossi!..Celeste Aida"
27
Caruso
28
Se Bastasse Una Canzone
29
We Are The World - Live
30
Passione
31
Pagliacci: "Recitar!" - "Vesti la giubba"
32
"Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
33
'A vucchella
34
La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
35
Tosca: E lucevan le stelle
36
Ave Maria, D839
37
Notte 'e piscatore
38
La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"
39
L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
40
La Mia Canzone Al Vento
41
Il Trovatore: "Di Quella Pira"
42
O sole mio
43
Soirées musicales: La Danza
44
I Puritani / Act 1: A te, o cara
45
Rigoletto: "La Donna È Mobile"
46
Manon Lescaut / Act 1: "Donna non vidi mai"
47
Volare
48
Mattinata
49
Mamma
50
Martha / Act 3: "M'appari"
51
Buongiorno a te
52
Panis angelicus
53
Miserere
54
Holy Mother
55
Hymn of the Nations (Inno delle nazione)
56
I'te vurria vasà
57
Turandot: Non piangere Liù
58
Danza, Danza Fanciulla
59
William Tell: "Il mio giuro egli disse"
60
Eteocle e Polinice: Che fiero costume
61
Vaga luna che inargenti
62
L'honestà negli amore: Già il sole dal Gange
63
Cantate con me
64
Pioggia
65
La Palummella
66
Un ballo in maschera: "Forse la soglia attinse"
67
Idomeneo, Act 2: "Fuor del Mar"
68
Maria, Marì
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.