Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
William Tell: "Ah.. non mi lasciar, o speme di vendetta" - "O muto asil del pianto"
Вильгельм Телль: "Ах... не покидай меня, о надежда мести" - "О безмолвное убежище плача"
Non
mi
lasciare,
o
speme
di
vendetta!
Не
покидай
меня,
о
надежда
мести!
Guglielmo
è
fra
catene
ed
impaziente
Гульельмо
в
цепях
и
нетерпелив,
Io
di
pugnar
ora
distante
ho
fretta!
Мне
спешить
в
бой,
пока
я
далёк
от
битвы!
In
questo
dolce
asilo
qual
silenzio!
В
этом
сладостном
убежище
какая
тишина!
Io
non
ascolto
che
il
suono
de'
miei
passi
Я
слышу
лишь
звук
собственных
шагов,
O
vada
in
bando,
il
segreto
terrò
О,
пусть
изгонят,
я
сохраню
тайну
O
Dio,
sul
limitar
malgrado
mio
m'arresto!
О
Боже,
на
пороге
против
воли
я
застыл!
Fu
spento
il
padre
mio
e
in
vita
io
resto!
Отец
мой
был
убит,
а
я
остался
жить!
O
muto
asil
del
pianto
О
безмолвное
убежище
плача,
Dov'io
sortiva
il
dì
Где
я
встречал
рассвет,
Ieri
felice,
ah,
ricordo
felice!
Вчера
счастливый,
ах,
счастливый
миг!
Oggi
fatal,
fatal
così
Сегодня
роковой,
роковой
таким.
Invano
il
padre,
il
padre
io
chiamo
Напрасно
отца,
отца
я
зову,
In
me
egli
non
more
più
Во
мне
он
не
умирает
вновь.
A
fuggir,
quеt'etto
io
bramo
Бежать
хочу
от
этого
места,
Che
caro
un
dì
mi
fuCorriam,
corriam,
s'affretti
l'oceano
Что
было
дорого
мне
когда-то.
Бежим,
бежим,
пусть
океан
умчится
Del
vile
che
su
noi
trionfò
От
подлого,
кто
над
нами
торжествовал.
Si
vendetta
dell'empio
facciamo
Свершим
же
месть
над
нечестивцем,
Il
sentiero
di
Carpi
s'aprirà
Путь
к
Карпи
откроется
нам.
Ah,
venite,
ah,
venite,
delusa
speme
Ах,
придите,
ах,
придите,
обманутая
надежда,
Renderemmi
chi
vi
ne
brama
Вернём
вас
тем,
кто
вас
жаждет.
Gloria,
onore,
vendetta
ci
chiama
Слава,
честь,
месть
нас
зовёт,
E
Guglielmo
non
morrà
И
Гульельмо
не
умрёт.
Si
vendetta
delusa
speme
Сверши
месть,
обманутая
надежда,
E
Guglielmo
non
morrà
И
Гульельмо
не
умрёт.
Ah!
Corriam,
sì
corriam,
a
pugnar
Ах!
Бежим,
да
бежим,
на
бой!
Corriam,
corriam,
s'affretti
l'oceano
Бежим,
бежим,
пусть
океан
умчится
Del
vile
che
su
noi
trionfò
От
подлого,
кто
над
нами
торжествовал.
Si
vendetta
dell'empio
facciamo
Свершим
же
месть
над
нечестивцем,
Il
sentiero
di
Carpi
s'aprirà
Путь
к
Карпи
откроется
нам.
Ah,
venite,
ah,
venite,
delusa
speme
Ах,
придите,
ах,
придите,
обманутая
надежда,
Renderemmi
chi
vi
ne
brama
Вернём
вас
тем,
кто
вас
жаждет.
Gloria,
onore,
vendetta
ci
chiama
Слава,
честь,
месть
нас
зовёт,
E
Guglielmo
non
morrà
И
Гульельмо
не
умрёт.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Fidelio, Op. 72, Act II: "In des Lebens Frühlingstagen"
2
Fidelio, Act II: Gott! Welch' Dunkel hier!
3
Turandot, Act I: "Non piangere Liù"
4
Rigoletto, Act I: "Questa o quella"
5
Die Walküre, Act I: "Ein Schwert verhieß mir der Vater"
6
Siegfried, Act II: "Daß der mein Vater nicht ist...Du holdes Voglein!"
7
Serse, HWV 40, Act I: "Ombra mai fu"
8
Peter Grimes, Op. 33, Act I: "What Harbour Shelters Peace"
9
Werther, Act III: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
10
Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 2: "Il mio tesoro intanto"
11
Orfeo ed Euridice, Act III: Aria "Che farò senza Euridice?" (Sung in Italian/Vienna version, 1762)
12
Die Zauberflöte, K.620: Act I - Dies Bildnis ist bezaubernd schön (Tamino)
13
Der Freischütz, Act I: "Nein, länger trag' ich nicht die Qualen" - "Durch die Wälder, durch die Auen"
14
William Tell: "Ah.. non mi lasciar, o speme di vendetta" - "O muto asil del pianto"
15
Rigoletto, Act III: "La donna è mobile" - "E là il vostr'uomo"
16
Oberto, Conte di San Bonifacio, Act II: "Ciel che feci!. di qual sangue."
17
Simon Boccanegra, Act 2: "Oh inferno" - "Sento avvampar"
18
Siegfried, Act I: Notung! Notung! Neidliches Schwert!
19
La Fanciulla del West, Act III: Ch'ella mi creda libero e lontano
20
L'Orfeo, Act II: Ritornello-Vi ricorda o bosch'ombrosi
21
Tosca: Act I - "Recondita armonia"
22
Les Contes d'Hoffmann, Act II: O Dieu! De quelle ivresse
23
La fille du régiment, Act I: Cavatina: "Amici miei"
24
Die Walküre, Act I: "Winterstürme wichen dem Wonnemond"
25
La Juive, Act IV: "Rachel, quand du Seigneur la grâce tutélaire"
26
Aida, Act I: "Celeste Aida"
27
La fille du régiment, Act I: "Ah! mes amis, quel jour de fête!"
28
L'elisir d'amore, Act II: "Prendi; per me sei libero"
29
Andrea Chénier, Act IV: Come un bel dì di maggio
30
Pagliacci, Act I: "Recitar!...Vesti la giubba"
31
Faust, Act III: Quel trouble inconnu.Salut! Demeure chaste et pure (Version 1860/1869)
32
Così fan tutte, K. 588, Act I: "Un'aura amorosa"
33
Così fan tutte, K. 588, Act II: "Ah, lo veggio"
34
Turandot, Act III: Nessun dorma!
35
Tosca, Act III: "E lucevan le stelle"
36
The Rake's Progress, Act I Scene 1: "Here I stand" / "Since it is not by merit" (Tom)
37
R. Strauss: Der Rosenkavalier, Op. 59, Act I - "Di rigori armato il seno"
38
Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée" - Extract
39
Aida, Act I: "Se quel guerrier io fossi!" - "Celeste Aida"
40
"Una furtiva lagrima"
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.