Luciano Pavarotti feat. Orchestra & Henry Mancini - La Mia Canzone Al Vento - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La Mia Canzone Al Vento - Luciano Pavarotti , Henry Mancini , Cesare Andrea Bixio Übersetzung ins Englische




La Mia Canzone Al Vento
My Song to the Wind
Sussurra il vento come quella sera
The wind whispers like that evening
Vento d'aprile, di primavera
April wind, spring wind
Che il volto le sfiorava in un sospiro
That brushed her face in a sigh
Mentre il suo labbro ripeteva giuro
While her lips repeated, "I swear"
Ma pur l'amore è un vento di follia
But even love is a wind of madness
Che fugge come sei fuggita tu
That flees like you fled from me
Vento, vento, portami via con te
Wind, wind, carry me away with you
Raggiungeremo insieme il firmamento
We'll reach the sky together
Dove le stelle brilleranno a cento
Where the stars will shine a hundredfold
E senza alcun rimpianto
And without any regret
Voglio scordarmi un tradimento
I want to forget a betrayal
Vento, vento, portami via con te
Wind, wind, carry me away with you
Tu passi lieve come una chimera
You pass lightly like a chimera
Vento d'aprile, di primavera
April wind, spring wind
Tu che lontano puoi sfiorarla ancora
You who can touch her far away
Dille ch'io l'amo ed il cuor mio l'implora
Tell her that I love her and my heart implores her
Dille ch'io fremo dalla gelosia
Tell her that I tremble with jealousy
Solo al pensiero che la baci tu
Just at the thought that you kiss her
Vento, vento, portami via con te
Wind, wind, carry me away with you
Tu che conosci tutte le mie pene
You who know all my sorrows
Dille che ancor le voglio tanto bene
Tell her that I still love her so much
Sotto le stelle chiare
Under the bright stars
Forse ritornerà l'amore
Maybe love will return
Vento, vento, portami via con te
Wind, wind, carry me away with you
Sotto le stelle chiare
Under the bright stars
Forse ritornerà l'amore
Maybe love will return
Vento, vento, portami via con te
Wind, wind, carry me away with you
Sussurra il vento come quella sera
The wind whispers like that evening
Perché non torni
Why don't you come back
Oh, primavera?
Oh, spring?





Autoren: Bixio Cherubini, Cesare Bixio

Luciano Pavarotti feat. Orchestra & Henry Mancini - Pavarotti Les 50 Triomphes
Album
Pavarotti Les 50 Triomphes
Veröffentlichungsdatum
01-01-2013

1 Peace Just Wanted To Be Free
2 'A vucchella
3 Miss Sarajevo
4 My Way
5 Ave Maria, D839
6 Turandot / Act 3: "Nessun dorma"
7 La Bohème / Act 1: "Che gelida manina"
8 La Bohème / Act 1: "Che gelida manina"
9 Les Pecheurs Des Perles, Act 1: "Au Fond Du Temple Saint"
10 Il trovatore: Di quella pira
11 Manon Lescaut / Act 1: "Tra voi belle, brune e bionde"
12 Luisa Miller / Act 2: "Oh! fede negar potessi...Quando le sere al placido"
13 Soirées musicales: La Danza
14 Mattinata
15 Malinconia, ninfa gentile
16 Ma rendi pur contento
17 "La Serenata"
18 Nel blu, dipinto di blu (Volare)
19 Rigoletto / Act 1: "Questa o quella"
20 Tosca, Act 1: "Recondita armonia"
21 Manon Lescaut, Act 1: "Donna non vidi mai"
22 Rigoletto / Act 2: "Parmi veder le lagrime"
23 Granada
24 From Das Land des Lächelns:: "Tu che m'hai preso il cor"
25 Buongiorno a te
26 Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"
27 Aida / Act 1: "Celeste Aida"
28 Santa Lucia
29 Mamma
30 La Mia Canzone Al Vento
31 O Holy Night (Minuit Chrétien)
32 Martha / Act 3: "M'appari"
33 Panis Angelicus
34 Ave Maria: arr. from Bach's Prelude No.1 BWV 846: Ave Maria
35 Fedora, Act 2: "Amor ti vieta"
36 La Fanciulla del West, Act 3: Ch'ella mi creda libero e lontano
37 L'Africaine / Act 4: "Mi batte il cor...O Paradiso!"
38 Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile"
39 'O sole mio
40 Holy Mother
41 Torna a Surriento
42 Caruso
43 La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
44 La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"
45 L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
46 Pagliacci / Act 1: "Vesti la giubba"
47 Caro mio ben
48 Funiculì, funiculà
49 Il Canto
50 Turandot, Act 3: Nessun Dorma!
51 Tosca / Act 3: "E lucevan le stelle"
52 Messa da Requiem: Ingemisco
53 Non ti scordar di me


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.