Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanno
spónta
la
luna
a
Marechiare
Когда
восходит
луна
над
Маречьяре
Pure
li
pisce
nce
fanno
a
ll'ammore
Даже
рыбы
занимаются
любовью
Se
revòtano
ll'onne
de
lu
mare
Вздымаются
волны
моря
Pe'
la
priézza
cágnano
culore
От
восторга
меняют
цвет
Quanno
sponda
la
luna
a
Marechiare
Когда
восходит
луна
над
Маречьяре
A
Marechiare
ce
sta
na
fenesta
В
Маречьяре
есть
окно
La
passiona
mia
nce
tuzzuléa
Моя
страсть
там
томится
Nu
garofano
addora
'int
'a
na
testa
Гвоздика
благоухает
в
горшке
Passa
ll'acqua
pe'
sotto
e
murmuléa
Вода
протекает
внизу
и
журчит
A
Marechiare
nce
sta
na
fenesta!
В
Маречьяре
есть
окно!
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
A
Marechiare,
a
Marechiare,
e
cce
sta
'na
festa
В
Маречьяре,
в
Маречьяре,
праздник
Chi
dice
ca
li
stelle
só
lucente
Кто
говорит,
что
звезды
сияют
Nun
sape
st'uocchie
ca
tu
tiene
'nfronte!
Не
видел
этих
глаз,
что
у
тебя
напротив!
Sti
ddoje
stelle
li
ssaccio
i'
sulamente
Эти
две
звезды
знаю
только
я
Dint'
a
lu
core
ne
tengo
li
ppónte
В
своем
сердце
храню
их
свет
Scétate,
Carulí,
ca
ll'aria
è
doce
Проснись,
Каролина,
воздух
сладок
Quanno
maje
tantu
tiempo
aggi'
aspettato!
Как
долго
я
этого
ждал!
P'accumpagná
li
suone
cu
la
voce
Чтобы
сопроводить
звуки
голосом
Stasera
na
chitarra
aggi'
purtato
Сегодня
вечером
я
принес
гитару
Scétate,
Carulí,
ca
ll'aria
è
doce!
Проснись,
Каролина,
воздух
сладок!
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francesco Paolo Tosti, Salvatore Di Giacomo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.