Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divam se divam
I Watch You Sleeping
Dívám
se
dívám
- a
ty
spíš,
I
watch
you
sleeping,
while
you
snooze,
Matně
se
leskne
malý
kříž.
A
tiny
cross
reflects
the
light.
Stoupá
a
klesá
tvoje
hruď
Your
chest
is
rising,
falling
slow,
A
já
si
říkám:
Bůh
jen
suď,
And
I
just
pray
that
God
will
show
Bůh
jen
suď.
His
mercy
on
us,
God
will
show.
Zdali,
až
jednou
blýskne
se
And
when
the
thunder
starts
to
clash
A
vítr
liják
přinese,
And
storms
are
pouring
down
like
rain,
Vezmeš
mě
k
teplu
pod
svůj
plášť.
Will
you
take
me
to
a
place
that's
warm.
Jestli
to
pro
mě
uděláš?
Will
you
shelter
me
from
all
this
pain?
Když
budu
sedět
nehnutě
If
I
just
sit
here,
all
alone,
A
zase
znovu
zklamu
tě
And
let
myself
get
down
again,
Svým
dojmem,
že
jsem
na
poušti
Will
you
remind
me
of
my
worth?
A
že
mě
štěstí
opouští,
Will
you
remind
me
of
my
worth?
Zeptáš
se:
Kam
jsi
oči
dal?
You'll
ask
me,
"Where
have
you
been?"
Tvá
šťastná
hvězda
svítí
dál!
Your
lucky
star
still
shines
within.
Jdi
za
ní,
já
tu
držím
stráž...
Go
follow
it,
I'll
guard
the
fort...
Tak
se
ptám,
jestli
to
uděláš,
So
I
ask,
will
you
do
this
for
me?
Tak
se
ptám,
jestli
to
uděláš,
So
I
ask,
will
you
do
this
for
me,
Pro
mě
uděláš.
Do
this
for
me.
Co
když
se
těžce
zadlužím?
What
if
I
get
deep
in
debt?
I
ten
kříž
prodáš?
Would
you
sell
that
cross
as
well?
Co
já
vím...
Who
knows...
Když
mě
mé
masky
unaví,
When
I'm
tired
of
wearing
masks,
Stáhneš
mě
k
sobě
do
trávy,
Will
you
pull
me
down
into
the
grass,
Do
travy.
Into
the
grass.
A
klidně
řekneš
hroznou
lež:
And
calmly
tell
me
this
sweet
lie:
Na
svoje
léta
hezkej
seš.
Despite
your
age,
you're
still
a
sight.
Před
sebou
ještě
všechno
máš...
So
much
of
life
still
lies
ahead...
Jestli
to
pro
mě
uděláš?
Will
you
do
this
for
me?
Co
když
mě
zapřou
přátelé
What
if
my
friends
all
turn
away,
A
budu
s
cejchem
na
čele
And
I'm
condemned
by
what
they
say,
Podroben
strašné
žalobě?
Enduring
such
a
cruel
fate?
Vzkážeš
mi:
Stojím
při
tobě!
Will
you
say,
"I'll
stand
by
your
side,
Jen
při
tobě.
Only
by
your
side."?
Jediná
vždycky
budu
stát
I'll
always
be
the
one
to
care,
I
když
ti
celý
svět
dá
mat.
Even
if
the
world
has
dealt
you
blows.
Věřím
ti
všecko.
Braň
se,
snaž...
I
believe
you,
fight,
try
your
best...
Jen
se
ptám,
zda
to
uděláš.
But
I
wonder,
will
you
do
this
for
me?
Jen
se
ptám,
jestli
to
uděláš.
But
I
wonder,
will
you
do
this
for
me?
Pro
mě
uděláš.
Will
you
do
this
for
me.
Stoupá
a
klesá
tvoje
hruď,
Your
chest
is
rising,
falling
slow,
Tak
spolehlivě
jako
rtuť,
As
steady
as
the
mercury,
Na
teploměru
našich
dní,
On
our
life's
thermometer,
Ráno
svět
zuby
vycení,
When
morning
bares
its
teeth
at
me,
A
mně
se
mnohé
nezdaří,
And
I
fail
so
many
times,
Ale
tvé
prsty
po
tváři
But
your
fingers,
tracing
my
face,
Mi
zvolna
přejdou,
každý
zvlášť...
Will
gently
brush
away
my
pain...
Vím,
že
to
pro
mě
uděláš.
I
know
you'll
do
this
for
me.
Já
vím,
že
to
pro
mě
uděláš.
I
know
you'll
do
this
for
me.
Všechno
uděláš.
You'll
do
it
all.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: petr hapka
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.