Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naquela Azenha Velhinha
In jener alten Wassermühle
Naquela
azenha
velhinha
In
jener
alten
Wassermühle
Na
margem
da
ribeirinha
Am
Ufer
des
Bächleins
Que
por
vales
serpenteia
Das
sich
durch
Täler
schlängelt
Foi
testemunha
impassível
War
sie
leidenschaftslose
Zeugin
Da
tragédia
mais
horrível
Der
schrecklichsten
Tragödie
Que
houvera
na
minha
aldeia
Die
sich
in
meinem
Dorf
je
ereignete
Naquela
noite
de
inverno
In
jener
Winternacht
O
céu
parecia
um
inferno
Glich
der
Himmel
einer
Hölle
Estavam
os
astros
em
guerra
Die
Gestirne
lagen
im
Krieg
E
a
ribeira
mal
sustinha
Und
das
Bächlein
hielt
kaum
stand
A
grande
cheia
que
vinha
Der
großen
Flut,
die
kam
Pelas
vertentes
da
serra
Von
den
Hängen
des
Gebirges
herab
Vendo
a
ribeira
a
subir
Als
er
das
Bächlein
steigen
sah
O
moleiro
quis
fugir
Wollte
der
Müller
fliehen
Levando
o
filho
nos
braços
Den
Sohn
in
seinen
Armen
tragend
Pela
ponte
carcomida
Über
die
morsche
Brücke
Já
velhinha
e
ressequida
Schon
ganz
alt
und
ausgetrocknet
A
desfazer-se
em
pedaços
Die
sich
in
Stücke
auflöste
Mas
ai,
a
ponte
quebrou-se
Doch
ach,
die
Brücke
zerbrach
O
moleiro
como
fosse
Der
Müller
wurde
mitgerissen
Na
cheia
da
ribeirinha
Von
der
Flut
des
Bächleins
Levou
o
filho
consigo
Nahm
den
Sohn
mit
sich
E
nunca
mais
moeu
trigo
Und
nie
mehr
mahlte
Weizen
Aquela
azenha
velhinha
Jene
alte
Wassermühle
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frederico De Brito
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.