Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canzone Del Sole - Remastered
Песня Солнца - Ремастированная версия
Le
bionde
trecce,
gli
occhi
azzurri
e
poi
Светлые
косы,
голубые
глаза
и
еще
Le
tue
calzette
rosse
Твои
красные
носочки
E
l'innocenza
sulle
gote
tue
И
невинность
на
твоих
щеках
Due
arance
ancor
più
rosse
Два
апельсина
еще
краснее
E
la
cantina
buia
dove
noi
И
темный
подвал,
где
мы
Respiravamo
piano
Тихо
дышали
E
le
tue
corse
e
l'eco
dei
tuoi
no,
oh
no
И
твой
бег
и
эхо
твоих
"нет",
о
нет
Mi
stai
facendo
paura
Ты
меня
пугаешь
Dove
sei
stata
cosa
hai
fatto
mai?
Где
ты
была,
что
ты
делала?
Una
donna,
donna,
dimmi
Женщина,
женщина,
скажи
мне
Cosa
vuol
dir
"sono
una
donna,
ormai"?
Что
значит
"я
теперь
женщина"?
Ma
quante
braccia
ti
hanno
stretto,
tu
lo
sai
Сколько
рук
тебя
обнимали,
ты
знаешь
Per
diventar
quel
che
sei
Чтобы
стать
той,
кто
ты
есть
Che
importa,
tanto
tu
non
me
lo
dirai,
purtroppo
Какая
разница,
ты
все
равно
мне
не
скажешь,
к
сожалению
Ma
ti
ricordi
l'acqua
verde
e
noi
Но
ты
помнишь
зеленую
воду
и
нас
Le
rocce
e
il
bianco
in
fondo
Скалы
и
белизну
на
дне
Di
che
colore
sono
gli
occhi
tuoi?
Какого
цвета
твои
глаза?
Se
me
lo
chiedi
non
rispondo
Если
ты
спрашиваешь,
я
не
отвечу
Oh
mare
nero,
oh
mare
nero,
oh
mare
ne
О,
черное
море,
о,
черное
море,
о,
черное
мо
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me
Ты
была
чистой
и
прозрачной,
как
я
Oh
mare
nero,
oh
mare
nero,
oh
mare
ne
О,
черное
море,
о,
черное
море,
о,
черное
мо
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me
Ты
была
чистой
и
прозрачной,
как
я
Le
biciclette
abbandonate
sopra
il
prato
e
poi
Брошенные
велосипеды
на
лугу
и
потом
Noi
due
distesi
all'ombra
Мы
вдвоем
лежали
в
тени
Un
fiore
in
bocca
può
servire,
sai
Цветок
во
рту
может
пригодиться,
знаешь
Più
allegro
tutto
sembra
Все
кажется
веселее
E
d'improvviso
quel
silenzio
tra
noi
И
вдруг
эта
тишина
между
нами
E
quel
tuo
sguardo
strano
И
твой
странный
взгляд
Ti
cade
il
fiore
dalla
bocca
e
poi
Цветок
выпадает
у
тебя
изо
рта,
и
потом
Oh
no,
ferma
ti
prego
la
mano
О
нет,
останови,
прошу,
руку
Dove
sei
stata,
cosa
hai
fatto
mai?
Где
ты
была,
что
ты
делала?
Una
donna,
donna,
donna,
dimmi
Женщина,
женщина,
женщина,
скажи
мне
Cosa
vuol
dir
"sono
una
donna,
ormai"?
Что
значит
"я
теперь
женщина"?
Io
non
conosco
quel
sorriso
sicuro
che
hai
Я
не
знаю
эту
уверенную
улыбку,
что
у
тебя
Non
so
chi
sei,
non
so
più
chi
sei,
mi
fai
paura
oramai,
purtroppo
Я
не
знаю,
кто
ты,
я
больше
не
знаю,
кто
ты,
ты
меня
пугаешь
теперь,
к
сожалению
Ma
ti
ricordi
le
onde
grandi
e
noi
Но
ты
помнишь
большие
волны
и
нас
Gli
spruzzi
e
le
tue
risa
Брызги
и
твой
смех
Cos'è
rimasto
in
fondo
agli
occhi
tuoi?
Что
осталось
на
дне
твоих
глаз?
La
fiamma
è
spenta
o
è
accesa
Пламя
погасло
или
горит
Oh
mare
nero,
oh
mare
nero,
oh
mare
ne
О,
черное
море,
о,
черное
море,
о,
черное
мо
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me
Ты
была
чистой
и
прозрачной,
как
я
Oh
mare
nero,
oh
mare
nero,
oh
mare
ne
О,
черное
море,
о,
черное
море,
о,
черное
мо
Tu
eri
chiaro
e
trasparente
come
me
Ты
была
чистой
и
прозрачной,
как
я
Il
sole,
quando
sorge,
sorge
piano
e
poi
Солнце,
когда
встает,
встает
медленно,
и
потом
La
luce
si
diffonde
tutto
intorno
a
noi
Свет
разливается
вокруг
нас
Le
ombre
di
fantasmi
nella
notte
Тени
призраков
в
ночи
Sono
alberi
e
cespugli
ancora
in
fiore
Это
деревья
и
кусты,
все
еще
цветущие
Sono
gli
occhi
di
una
donna
ancora
pieni
d'amore
Это
глаза
женщины,
все
еще
полные
любви
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: lucio battisti, mogol
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.