Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
notti
da
ragazzo
Сколько
ночей
в
отрочестве
M'addormentavo
sopra
al
tetto
Я
засыпал
на
крыше
E
sognavo
di
andare
Мечтая
уехать
M'arrampicavo
a
dorso
nudo
Взбирался
с
голой
спиной
Sui
cornicioni
del
collegio
На
карнизы
пансиона
Per
sentire
il
vento
Чтоб
почувствовать
ветер
Un
pensiero
come
un
tarlo
Мысль,
как
точильный
червь
La
mia
mente
divorava
Мой
разум
пожирала
Città
e
immagini
passavano
Города
и
образы
проносились
Furbo
e
bugiardo
fin
da
bambino
Хитрый
и
лживый
сызмальства
Non
dormivo
la
notte
По
ночам
не
спал
Per
aspettare
il
mattino
Встречая
рассвет
Andare
senza
meta
e
vagare
Идти
без
цели,
скитаться
Per
i
paesi
e
le
città
По
деревням
и
городам
Sognare
ad
occhi
aperti
anche
per
ore
Грезить
часами
наяву
Così
incontrai
la
musica
Так
встретил
я
музыку
Per
non
lasciarla
mai
Чтоб
навек
с
ней
остаться
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
Quanti
volti
scoloriti
Сколько
поблекших
лиц
Quanti
giorni
spettinati
Сколько
растрёпанных
дней
Vivo
così
senza
rimpianti
Живу
без
сожалений
так
Angeli
e
demoni
Ангелы
и
демоны
Nascosti
tra
le
note
Скрытые
меж
нот
Da
usare
come
un
Dio
Чтоб
употребить
как
Бог
Indifferentemente
Без
различия
Quante
notti
ho
rubato
Сколько
ночей
я
украл
Per
le
strade
e
tra
la
gente
На
улицах
меж
людей
Illusioni
e
sofferenze
Иллюзии
и
муки
Vento
nel
vento
Ветер
в
ветре
Voglio
essere
io
Хочу
быть
я
Senza
confini
e
pareti
Без
границ
и
преград
Andare
senza
meta
e
vagare
Идти
без
цели,
скитаться
Per
i
paesi
e
le
città
По
деревням
и
городам
Amare
quello
che
ti
porta
il
cuore
Любить
то,
что
сердце
несёт
Partire
e
poi
tornare
Уехать
и
вновь
возвратиться
E
non
fermarsi
mai
И
не
останавливаться
Andare
fino
al
cielo
e
ritornare
Взлететь
к
небесам
и
вернуться
E'
il
gioco
dell'amore
non
finirà
mai
Любви
бесконечная
игра
Andare
fino
in
fondo
con
amore
Дойти
до
конца
с
любовью
E
vivere
felici
anche
il
dolore
che
ti
dà
И
боль
принимать
с
наслаждением
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
E
questa
sì
che
è
libertà
Вот
она,
свобода!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOSEPH FARGIER, LUCIO DALLA, ALFIO PAZZINI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.