Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baggio Baggio
Баджо, Баджо
Sei
mai
stato
sulla
cresta
di
un′onda?
Ты
когда-нибудь
была
на
гребне
волны?
L'equilibrio
in
bilico
Равновесие
на
грани
E
la
schiuma
che
ti
circonda
И
пена,
что
тебя
окружает
Ti
senti
così
piccolo
Ты
чувствуешь
себя
такой
маленькой
I
pesci
ti
aspettan
sul
fondo
Рыбы
ждут
тебя
на
дне
Gabbiani
che
ti
guardan
ridendo
Чайки
смотрят
на
тебя,
смеясь
Sei
mai
stato
il
piede
del
calciatore
Ты
когда-нибудь
была
ногой
футболиста
Che
sta
per
tirare
rigore
(Baggio,
Baggio)
Который
вот-вот
пробьет
пенальти
(Баджо,
Баджо)
E
il
mignolo
destro
di
quel
portiere
И
мизинцем
правой
руки
того
вратаря
Che
è
lì,
è
lì
per
parare
Который
здесь,
он
здесь,
чтобы
отбить
Meglio,
sta
molto
meglio
il
pallone
Лучше,
гораздо
лучше
быть
мячом
Tanto
lo
devi
solo
gonfiare
Ведь
его
нужно
только
надуть
L′onda
monta
il
mare
senza
sponda
Волна
поднимается,
море
безбрежно
Cresce,
aumenta,
il
cuore
ti
si
gonfia
Растет,
увеличивается,
сердце
твое
замирает
Chiama,
grida,
nessuno
è
sulla
riva
Зовет,
кричит,
никого
нет
на
берегу
Il
cielo
è
nero
e
tu
sei
lì
da
solo
Небо
черное,
и
ты
там
одна
Dentro
di
te
o
a
un
metro
più
avanti
di
te
Внутри
тебя
или
в
метре
впереди
тебя
C'è
un
qualcosa
e
non
sappiamo
cos'è,
cos′è
Есть
что-то,
и
мы
не
знаем,
что
это,
что
это
Sei
mai
stato
lo
stomaco
di
un
politico?
Ты
когда-нибудь
была
желудком
политика?
Quello
più
furbo,
più
cinico
Самого
хитрого,
самого
циничного
O
la
lingua
di
seta
di
quel
vecchio
industriale
Или
шелковым
языком
того
старого
промышленника
(Che)
che
quando
parla
fa
male
(Который)
который,
когда
говорит,
делает
больно
Tanto
chi
se
ne
frega
Ведь
кому
какое
дело
Degli
altri
m'importa
′na
sega
До
других,
мне
на
них
наплевать
L'onda
è
morta
nel
cuore
che
si
sgonfia
Волна
умерла
в
сердце,
которое
сдувается
Non
cresce,
non
aumenta,
si
ferma,
poi
si
secca
Не
растет,
не
увеличивается,
останавливается,
потом
засыхает
Non
chiama,
non
grida,
nessuno
è
sulla
riva
Не
зовет,
не
кричит,
никого
нет
на
берегу
Il
cielo
è
vuoto,
non
c′è
un
gabbiano
in
volo
Небо
пустое,
ни
одной
чайки
в
полете
Lì,
lì
dov'è
non
ha
niente,
niente
dentro
di
sé
Там,
там,
где
она,
нет
ничего,
ничего
внутри
нее
Ma
soprattutto
sai
cosa
non
c′è,
non
c'è
Но,
главное,
знаешь,
чего
там
нет,
нет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lucio Dalla, Cesare Regazzoni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.