Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per sempre, presente
Forever, Present
Mi
chiamo
Tonino,
e
abito
qui
vicino...
My
name
is
Tony,
and
I
live
nearby...
Questo
bel
cielo
sereno
mi
colora
d'azzurro
fino
al
limite
estremo
This
beautiful
blue
sky
paints
me
as
far
as
the
eye
can
see
Tienilo
sempre
presente
Always
keep
that
in
mind
Confuso
in
un
sole
di
sogno
Confused
in
a
dreamy
sun
Mi
sento
di
un
bene
che
un
pò
I
feel
so
good
that
a
bit
Ma
è
affascinante
But
it's
fascinating
E
se
questo
momento
è
un
granello
di
sabbia
in
una
spiaggia
And
if
this
moment
is
a
grain
of
sand
on
a
beach
Che
è
guerra
fa
niente
That
there's
war
and
everything
sucks
Tienilo
sempre
presente
Always
keep
that
in
mind
E
che
cosa
credevi
che
fosse
And
what
did
you
think
life
was?
La
vita
se
non
goder
di
una
sosta
If
not
to
enjoy
a
break
In
una
lotta
infinita
In
a
never-ending
battle
Voglio
stampare
nella
mia
mente
questo
momento
I
want
to
imprint
this
moment
in
my
mind
Per
non
andare
più
a
fondo
So
as
not
to
go
under
anymore
Come
il
profumo
dei
fiori
che
Like
the
scent
of
flowers
that
Dentro
qualcosa
geloso
rinchiudi
You
jealously
hide
inside
something
Ma
da
annusare
all'istante
But
to
smell
immediately
Quando
il
dolore
ha
il
sopravvento
e
la
voce
di
chi
mi
vuol
bene
When
pain
takes
over
and
the
voice
of
those
who
love
me
Ti
giuro
non
sento
I
swear
I
can't
hear
Quando
mi
sembra
che
questa
vita
segua
una
strada
When
it
seems
to
me
that
this
life
is
going
down
a
road
Che
non
ha
via
d'uscita
With
no
way
out
Per
sempre
presente
Forever
present
Per
sempre
presente
Forever
present
Per
sempre
presente
Forever
present
Per
sempre
presente
Forever
present
Così
voglio
dire
a
questo
bel
cielo
sereno
che
si
colora
d'azzurro
So
I
want
to
say
to
this
beautiful
blue
sky
that
paints
itself
azure
Che
sono
sempre
presente
That
I
am
always
present
E
che
non
è
vero
come
dice
qualcuno:
quello
è
diventato
un
po'
scemo
And
that
it's
not
true,
as
someone
says:
that
guy's
gone
a
little
crazy
Non
capisce
più
niente
He
doesn't
understand
anything
anymore
È
che
il
dolore
ha
il
sopravvento
It's
just
that
pain
takes
over
E
la
voce
di
chi
mi
vuol
bene
And
the
voice
of
those
who
love
me
Proprio
di
chi
mi
vuol
bene
Specifically,
of
those
who
love
me
Ti
giuro
non
sento
I
swear,
I
can't
hear
Ma
anche
se
questa
vita
sembra
solo
una
strada
But
even
if
this
life
seems
like
a
one-way
street
Che
non
ha
via
d'uscita
With
no
way
out
Per
sempre
presente
Forever
present
Per
sempre
presente
Forever
present
Per
sempre
presente
Forever
present
Per
sempre
presente
Forever
present
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: D'agostini Messini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.