Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Risposte Non Ce N'è
No Answers
Mi
dondolavo
a
un
ramo,
testa
in
giù
I
was
swinging
from
a
branch,
upside
down
Vedevo
il
mondo
alla
rovescia
I
saw
the
world
upside
down
Un
mondo
ribaltato
An
upside-down
world
Dove
il
cielo
si
mischiava
col
prato
Where
the
sky
was
mingled
with
the
meadow
E
l'acqua
andava
in
su
And
the
water
went
up
Quali
erano
i
colori
dell'amore
What
were
the
colors
of
love
Che
cos'era
quel
dolore
What
was
that
pain
E
come
dargli
un
nome
And
how
to
give
it
a
name
Che
si
stampasse
nel
mio
cuore
That
would
be
imprinted
on
my
heart
Che
mi
gelasse
fino
in
fondo
il
cuore
That
would
freeze
my
heart
to
the
core
Risposte
a
tutto
questo
non
ce
n'è
There
are
no
answers
to
all
this
Ma
il
cuore
mi
diceva,
"Attento
a
te
But
my
heart
told
me,
"Beware,
my
dear
Davvero,
fidati
di
me"
Really,
trust
me
(Davvero,
fidati
di
me)
(Really,
trust
me)
Da
una
finestra
aperta
nel
mio
cuore
Through
an
open
window
in
my
heart
Entrava
dentro
alla
ferita
Entered
the
wound
Tutto
il
resto
della
vita
The
rest
of
life
Luci
accese,
clacson,
ogni
tipo
di
rumore
Lights
on,
horns
honking,
every
kind
of
noise
La
sera
con
il
suo
colore
The
evening
with
its
color
Risposte
a
tutto
questo
non
ce
n'è
There
are
no
answers
to
all
this
Ma
il
cuore
mi
diceva,
"Attento
a
te
But
my
heart
told
me,
"Beware,
my
dear
Adesso
vieni
via
con
me"
Now
come
away
with
me
In
ogni
amore
che
incontrerai
In
every
love
that
you
will
meet
C'è
un
dolore
che
proverai
There
is
a
pain
that
you
will
feel
Quando
arriva
e
quando
se
ne
va
When
it
arrives
and
when
it
leaves
Ma
è
come
neve
sotto
il
sole
But
it's
like
snow
under
the
sun
Quando
è
notte
vedrai
che
gelerà
When
it
is
night
you
will
see
that
it
will
freeze
Ogni
volta
con
l'arrivo
della
sera
Every
time
with
the
arrival
of
evening
Quando
le
rondini
sfioravano
i
tetti
o
si
chiamavano
When
the
swallows
skimmed
the
roofs
or
called
out
to
each
other
Mi
cambiavo
la
camicia
e
l'estate
scendeva
su
di
me
I
changed
my
shirt
and
summer
came
down
on
me
Dopo
cena
andavo
in
giro
e
ti
cercavo
After
dinner
I
would
go
out
and
look
for
you
Poi
a
letto
ti
sognavo
Then
in
bed
I
would
dream
of
you
La
mattina
ti
aspettavo
In
the
morning
I
waited
for
you
Quante
volte
ti
ho
cercato,
amore
How
many
times
have
I
looked
for
you,
my
love
Quante
sere
ti
ho
chiamato,
amore
How
many
nights
have
I
called
you,
my
love
Ma
risposte
ancora
adesso
non
ce
n'è
But
there
are
still
no
answers
now
L'amore
non
so
ancora
che
cos'è
I
don't
know
what
love
is
O
è
amore
tutto
quello
che
non
c'è
Or
is
love
everything
that
isn't
there
Così
adesso
anche
tu
lo
sai
So
now
you
know
too
Più
ti
guardo
più
mi
perderai
The
more
I
look
at
you,
the
more
you
will
lose
me
Più
ti
penso
più
mi
dimenticherai
The
more
I
think
of
you,
the
more
you
will
forget
me
Più
non
trovo
le
parole
I
can't
find
the
words
anymore
A
parlare
sarà
il
cuore
The
heart
will
speak
Quante
luci
nel
cielo
questa
sera
How
many
lights
in
the
sky
tonight
La
luna
è
messa
lì,
sembra
una
bandiera
The
moon
is
set
there,
it
looks
like
a
flag
Quanti
baci
non
ancora
dati
How
many
kisses
not
yet
given
Per
gli
amori
soli
e
persi
For
the
loves
lonely
and
lost
O
non
ancora
cominciati
Or
not
yet
begun
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lucio Dalla, Roberto Costa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.