Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spengo il telefon... e ti cancello
I'll hang up the phone... and erase you
Spengo
il
telefono
e
il
mio
cuore
I
hang
up
the
phone
and
my
heart
Cosicché
se
mi
richiami
So
that
if
you
call
me
back
Non
puoi
parlarmi
You
can't
talk
to
me
Non
ho
capito
se
è
piacere
o
dà
dolore
I
didn't
understand
if
it
gives
pleasure
or
pain
Il
fatto
che
non
puoi
trovarmi
The
fact
that
you
can't
find
me
Ma
poi
l'accendo
e
lo
rispengo
But
then
I
turn
it
on
and
turn
it
off
again
Fino
a
farlo
morire
Until
I
kill
it
Povero,
piccolo
mio
amore
Poor,
my
little
love
Tanto
amato,
ma
già
un
poco
cancellato
So
loved,
but
already
a
little
erased
Basta
così,
l'hai
scelto
tu
That's
enough,
you
chose
it
Di
non
chiamarmi
più
Not
to
call
me
anymore
Meglio
così
se
non
ti
sento
più
Better
that
way,
if
I
don't
hear
from
you
anymore
Ma
se
non
fosse
così
nero
il
mare
che
ti
ha
divorato
But
if
the
sea
that
devoured
you
wasn't
so
black
Senza
rimpianti
With
no
regrets
Mi
butterei
e
nuoterei
fino
alle
luci
del
paese
che
ho
davanti
I'd
jump
in
and
swim
to
the
lights
of
the
town
ahead
Ma
ti
vedrei
lì
con
lui
But
I'd
see
you
there
with
him
E
potrei
morire
And
I
could
die
Povero,
piccolo
mio
amore
Poor,
my
little
love
Che
ha
cominciato
già
a
sparire
Which
has
already
started
to
disappear
Finisce
qui,
l'hai
scelto
tu
It
ends
here,
you
chose
it
Va
bene
anche
così
That's
okay
Meglio
per
me
se
non
ti
vedo
più
Better
for
me
if
I
don't
see
you
anymore
Triangoli
di
luce
nel
palmo
della
mano
Triangles
of
light
in
the
palm
of
my
hand
Telefonassi
a
te
If
I
called
you
Così
vicino,
così
lontano
So
close,
so
far
Tu
resta
lì
dove
sei
You
stay
where
you
are
Notte
finita,
maledetta
la
mattina
Night
over,
damn
the
morning
Non
ho
più
voglia
di
pensarti
ma...
I
don't
feel
like
thinking
about
you
anymore
but...
Ma
un
tuo
messaggio
ancora
un
poco
mi
rovina
But
your
message
ruins
me
a
little
more
E
sto
lì
lì
per
richiamarti
And
I'm
about
to
call
you
back
Ma
se
la
tua
faccia
è
ancora
lì
But
if
your
face
is
still
there
Dov'era
prima
Where
it
was
before
Finisci
in
fretta
con
la
bocca
Finish
quickly
with
your
mouth
Ché
la
cancello
stamattina
Because
I'm
erasing
it
this
morning
Triangoli
di
luce
nel
palmo
della
mano
Triangles
of
light
in
the
palm
of
my
hand
Telefonassi
a
te
If
I
called
you
Così
vicino,
così
lontano
So
close,
so
far
Basta
così...
That's
enough...
Avrei
voluto
dirti
tutto
da
lontano
I
wish
I
could
tell
you
everything
from
afar
Ma
adesso
che
sei
qui
But
now
that
you're
here
Dalla
mia
bocca
non
saprai
mai
From
my
mouth
you
will
never
know
Né
quanto
bene
Neither
the
good
Né
tutto
il
male
Nor
all
the
bad
Che
mi
fai
That
you
do
to
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lucio Dalla
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.