Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Caminos (En vivo)
Тысяча Путей (Концертная версия)
Al
fin
podré
comer,
beber
de
tus
latidos
Наконец
смогу
вкусить,
пить
из
твоего
сердца
Al
fin
podré
reírme
con
tus
risas
Наконец
разделю
смех,
что
тебе
подвластен
Violéntame,
sonríeme
Увлеки
меня,
улыбнись
мне
Al
fin
creeré
que
puedes
controlar
tu
paz
Поверю
наконец:
ты
хранишь
свой
покой
Seguro
que
al
fin
creeré,
creeré
que
puedes
salvarme
Уверен
— поверю,
что
спасти
меня
сможешь
Sonríe,
puedes
ser
mi
alma
Улыбнись,
ты
— отраженье
души
Al
fin
creeré
que
puedes
controlar
tu
paz
Поверю
наконец:
ты
хранишь
свой
покой
Seguro
que
al
fin
creeré,
creeré
que
puedes
salvarme
Уверен
— поверю,
что
спасти
меня
сможешь
Sonríe
puedes
ser
mi
alma
Улыбнись,
ты
— отраженье
души
Seguro
que
tú
puedes
ser
mi
alma
Знаю
— ты
можешь
душой
моей
стать
Puedes
ser
mi
alma
Ты
— отраженье
души
Seguro
que
tú
puedes
ser
mi
alma
Знаю
— ты
можешь
душой
моей
стать
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Siempre
habrá
desvíos
Всегда
будут
развилки
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Decido
te
sigo
Выбрал
— иду
за
тобой
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Siempre
habrá
desvíos
Всегда
будут
развилки
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Decido
te
sigo
Выбрал
— иду
за
тобой
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Siempre
habrá
desvíos
Всегда
будут
развилки
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Decido
te
sigo
Выбрал
— иду
за
тобой
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Siempre
habrá
desvíos
Всегда
будут
развилки
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Decido
te
sigo
Выбрал
— иду
за
тобой
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Siempre
habrá
desvíos
Всегда
будут
развилки
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Decido
te
sigo
Выбрал
— иду
за
тобой
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Siempre
habrá
desvíos
Всегда
будут
развилки
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Decido
te
sigo
Выбрал
— иду
за
тобой
Al
final
de
mil
caminos
На
краю
тысячи
путей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claudio Andres Valenzuela Ramirez, Francisco Javier Gonzalez Diaz, Eduardo Federico Caces Perez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.