Ludlow - Breese - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Breese - LudlowÜbersetzung ins Deutsche




Breese
Brise
It's a pain in my tooth
Es ist ein Schmerz in meinem Zahn
It's a rock in my shoe
Es ist ein Stein in meinem Schuh
I've been waiting for you
Ich habe auf dich gewartet
Since my rock-a-bye youth
Seit meiner jüngsten Kindheit
Now I'm dreaming of the old skyway
Jetzt träume ich vom alten Himmelsweg
Thinking it's all I could do not to run away
Und denke, dass es alles war, was ich tun konnte, um nicht wegzulaufen
What if you were there when I lost my way?
Was wäre, wenn du da gewesen wärst, als ich meinen Weg verlor?
Like an eagle in the sky
Wie ein Adler am Himmel
In the eye of a hurricane
Im Auge eines Hurrikans
Waiting to carry me home
Wartend, um mich nach Hause zu tragen
I wanna know
Ich will wissen
Could I revel in the wind?
Könnte ich im Wind schwelgen?
Could I bathe in the light of day
Könnte ich im Licht des Tages baden
If you would have known me back then?
Wenn du mich damals gekannt hättest?
It's a faded tattoo
Es ist ein verblasstes Tattoo
It's a glass of wine, two
Es ist ein Glas Wein, zwei
It's a trauma; it's a bruise
Es ist ein Trauma; es ist ein blauer Fleck
Yeah, I'm black and I'm blue
Ja, ich bin schwarz und blau
Now I'm dreaming of the old skyway
Jetzt träume ich vom alten Himmelsweg
Thinking it's all I could do not to run away
Und denke, dass es alles war, was ich tun konnte, um nicht wegzulaufen
What if you were there when I lost my way?
Was wäre, wenn du da gewesen wärst, als ich meinen Weg verlor?
If a body catch a body as it blunders through the rye
Wenn einer den andern fängt, der durch den Roggen irrt
Who's gonna carry it home?
Wer wird ihn dann nach Hause tragen?
I wanna know
Ich will wissen
Could I pretermit the song
Könnte ich das Lied übergehen
Singing back from where I came
Das von dort zurücksingt, woher ich kam
If you would have known me back then?
Wenn du mich damals gekannt hättest?
We were kids playing songs in my basement memories
Wir waren Kinder, spielten Lieder in meinem Keller, Erinnerungen
Push the button to record, now we're out of batteries
Drück den Knopf zum Aufnehmen, jetzt sind die Batterien leer
We're too scared of the sound of our voices when we sing
Wir haben zu viel Angst vor dem Klang unserer Stimmen, wenn wir singen
What's the point of a song with a silent melody?
Was ist der Sinn eines Liedes mit einer stillen Melodie?
In the room, with eyes closed, he listens to the game
Im Raum, mit geschlossenen Augen, hört er dem Spiel zu
Is he hiding in the space between slow-motion frames?
Versteckt er sich im Raum zwischen Zeitlupenbildern?
Is he staring at the eye? Is he caught in the hurricane?
Starrt er ins Auge? Ist er im Hurrikan gefangen?
Little newborn, rocking to life
Kleines Neugeborenes, das ins Leben schaukelt
Now I'm dreaming of the old skyway
Jetzt träume ich vom alten Himmelsweg
Thinking it's all I could do not to run away
Und denke, dass es alles war, was ich tun konnte, um nicht wegzulaufen
What if you were there when I lost my way?
Was wäre, wenn du da gewesen wärst, als ich meinen Weg verlor?





Autoren: Mark Schoeck


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.