Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Көздеріңнен
жүрек
көрінед
In
deinen
Augen
sehe
ich
ein
Herz
I
know
baby,
you
fell
in
love
Ich
weiß,
Baby,
du
hast
dich
verliebt
Сөздеріңнен
сезім
төгілед
Aus
deinen
Worten
strömt
Gefühl
Tell
me
baby,
you
ready?
Sag
mir,
Baby,
bist
du
bereit?
Жанайын
көзіңде
жалын
болып
Ich
werde
in
deinen
Augen
als
Flamme
brennen
Қалайын
ойыңда
әнің
болып
Ich
werde
in
deinen
Gedanken
als
dein
Lied
bleiben
Қонайын
басыңа
бағың
болып
Ich
werde
mich
auf
deinem
Kopf
als
dein
Glück
niederlassen
Жаның
соны
қалайд!
Deine
Seele
will
es
so!
Қарағым-ай,
қарағым-ай
Mein
Liebling,
mein
Liebling
Ғашық
боп
қалдың
ба
оңай?!
Hast
du
dich
so
leicht
verliebt?
Көзіңді
алмай,
қарадың-ай
Du
hast
mich
angestarrt,
ohne
wegzusehen
Дәлелде,
дегің
келсе
сен
мені
"my
life"
Beweise
es,
wenn
du
mich
"mein
Leben"
nennen
willst
Айтар
сезіміңді
жасырма
Verbirg
deine
Gefühle
nicht
Are
you
crazy,
rushing
to
me
Bist
du
verrückt,
so
zu
mir
zu
eilen?
Егер
болғың
келсе
қасымда
Wenn
du
bei
mir
sein
willst
Tell
me
baby,
you
ready?
Sag
mir,
Baby,
bist
du
bereit?
Жанайын
көзіңде
жалын
болып
Ich
werde
in
deinen
Augen
als
Flamme
brennen
Қалайын
ойыңда
әнің
болып
Ich
werde
in
deinen
Gedanken
als
dein
Lied
bleiben
Қонайын
басыңа
бағың
болып
Ich
werde
mich
auf
deinem
Kopf
als
dein
Glück
niederlassen
Жаның
соны
қалайд!
Deine
Seele
will
es
so!
Қарағым-ай,
қарағым-ай
Mein
Liebling,
mein
Liebling
Ғашық
боп
қалдың
ба
оңай?!
Hast
du
dich
so
leicht
verliebt?
Көзіңді
алмай,
қарадың-ай
Du
hast
mich
angestarrt,
ohne
wegzusehen
Дәлелде,
дегің
келсе
сен
мені
"my
lifе"
Beweise
es,
wenn
du
mich
"mein
Leben"
nennen
willst
My
life,
my
life,
my
life
Mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben
Oh
qaragim-ai
Oh,
mein
Liebling
My
life,
my
life,
my
life
Mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben
Қарағым-ай,
қарағым-ай
Mein
Liebling,
mein
Liebling
Ғашық
боп
қалдың
ба
оңай?!
Hast
du
dich
so
leicht
verliebt?
Көзіңді
алмай,
қарадың-ай
Du
hast
mich
angestarrt,
ohne
wegzusehen
Дәлелде,
дегің
келсе
сен
мені
"my
lifе"
Beweise
es,
wenn
du
mich
"mein
Leben"
nennen
willst
Қарағым-ай,
қарағым-ай
Mein
Liebling,
mein
Liebling
Ғашық
боп
қалдың
ба
оңай?!
Hast
du
dich
so
leicht
verliebt?
Көзіңді
алмай,
қарадың-ай
Du
hast
mich
angestarrt,
ohne
wegzusehen
Дәлелде,
дегің
келсе
сен
мені
"my
lifе"
Beweise
es,
wenn
du
mich
"mein
Leben"
nennen
willst
My
life,
my
life,
my
life
Mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben
Oh
qaragim-ai
Oh,
mein
Liebling
My
life,
oh
my
life,
my
life
Mein
Leben,
oh
mein
Leben,
mein
Leben
Oh
qaragim-ai
Oh,
mein
Liebling
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ануар габиден, динмухамед хавдалхан
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.