Luis Eduardo Aute - Acaso una Mirada - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Acaso una Mirada - Luis Eduardo AuteÜbersetzung ins Englische




Acaso una Mirada
Perhaps Just a Glance
Acaso una mirada me bastara,
Perhaps just a glance will suffice,
Mirarte y encontrar una palabra:
To look at you and find a word:
Nada.
Nothing.
Tu nada con la mía entre las cosas,
Your nothingness with mine among things,
Decirse dos silencios infinitos,
To say two infinite silences,
Juntar las bocas,
To join our mouths,
Abrir los grifos,
To open the faucets,
Que inunden nuestro hijo las alcobas.
To flood our son, the bedrooms.
Que el tiempo no dependa de las horas,
May time not depend on the hours,
Que sólo nos apuren los latidos,
May only our heartbeats rush us,
Quemar las ropas,
To burn our clothes,
Sudar tomillo,
To sweat thyme,
Desnudos comulgar con la escayola.
Naked, to receive communion with the plaster.
Perderse en una fiebre sin memoria
To lose oneself in a fever without memory
Que nadie nos rescate del instinto,
May no one rescue us from instinct,
Romper parodias,
To break parodies,
Hacerse añicos,
To shatter ourselves,
Residuos de una absurda ceremonia
Remnants of an absurd ceremony





Autoren: Aute Gutierrez Luis Eduardo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.