Luis Eduardo Aute - La Barbarie (Aleluya Nº 8) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Barbarie (Aleluya Nº 8) - Luis Eduardo AuteÜbersetzung ins Russische




La Barbarie (Aleluya Nº 8)
Варварство (Аллилуйя № 8)
Dios creó al Homo Sapiens
Бог создал Homo Sapiens
En un rapto de locura
В порыве безумия
Y este cometió el deicidio
И тот совершил детоубийство
Apelando a la locura,
Прибегнув к безумию,
Aleluya.
Аллилуйя.
Altas torres van cayendo
Высокие башни падают
Y resurgen ciegos faros,
И возрождаются слепые маяки,
Los desiertos buscan tumbas
Пустыни ищут могилы
En el mar del desamparo,
В море одиночества,
Aleluya,
Аллилуйя,
La semilla de la hambruna
Семена голода
Se cultiva en el asfalto
Выращиваются на асфальте
Y un ejército de bandas
И армия банд
Ya se ha puesto en pie de asalto,
Уже встала на путь грабежа,
Aleluya,
Аллилуйя,
Ya es la Espada la que inclina
Уже Меч склоняет
El infiel de la Balanza
Чашу весов неверующего
Cuando se hace Ley la selva
Когда законом становится джунгли
Y Justicia la matanza,
А правосудием - резня,
Aleluya,
Аллилуйя,
El Patrón del Oro rinde
Покровитель Золота воздает
Pleitesía a lo prohibido
Почести запретному
Traficando "mercancías"
Торгуя "товарами"
En los zocos sumergidos,
На затонувших рынках,
Aleluya,
Аллилуйя,
Se celebra en los altares
Празднуется на алтарях
Con petróleo consagrado
С освященной нефтью
Y se entregan la huríes
И гурии отдаются
Al suicida deflagrado,
Подорвавшемуся самоубийце,
Aleluya,
Аллилуйя,
El sobrante de la especie
Избыток вида
Ya no cabe en el planeta,
Уже не помещается на планете,
Y se encargan, a la carta,
И заказываются, по меню,
Ciudadanos de probeta,
Граждане из пробирки,
Aleluya
Аллилуйя
La Verdad, ante el espejo,
Правда, перед зеркалом,
No se ve cuando se mira,
Не видит себя, когда смотрится,
La han cegado los colores
Ее ослепили цвета
Del cristal de la mentira,
Хрусталя лжи,
Aleluya.
Аллилуйя.
Desde más allá de Piscis
Из-за пределов Рыб
Y el confín que nace en Aries
И границы, рожденной в Овне
Se aproxima velozmente
Быстро приближается
La conspiración astral de la Barbarie,
Астральный заговор Варварства,
De la Barbarie,
Варварства,
Aleluya...
Аллилуйя...
El delirio está servido
Бред подается
En pantalla de ectoplasma
На экране из эктоплазмы
Y en auríferas bandejas
И на золотых подносах
Cobran vida los fantasmas,
Оживают призраки,
Aleluya,
Аллилуйя,
Nadie escapa al Disco Duro
Никто не ускользнет от Жесткого диска
Del Control Inteligente,
Интеллектуального Контроля,
Hasta Dios es vigilado
Даже Бог находится под наблюдением
Por el Ojo Omnipresente,
Всевидящего Ока,
Aleluya,
Аллилуйя,
En las aulas elevadas
В возвышенных аудиториях
A la enésima impotencia
Доведенных до энной степени бессилия
Ya se da la asignatura
Уже преподается предмет
De matar la inteligencia,
Убийства интеллекта,
Aleluya,
Аллилуйя,
Las pasiones de la carne
Страсти плоти
Son verdugos adquiridos
- это приобретенные палачи
Por el síndrome que mata
Синдрома, который убивает
Los placeres escondidos,
Скрытые удовольствия,
Aleluya.
Аллилуйя.
Desde más allá de Piscis
Из-за пределов Рыб
Y el confín que nace en Aries
И границы, рожденной в Овне
Se aproxima velozmente
Быстро приближается
La conspiración astral de la Barbarie,
Астральный заговор Варварства,
De la Barbarie,
Варварства,
Aleluya...
Аллилуйя...
Gloria a la tecnopatía
Слава технопатии
Que a misma se devora,
Которая пожирает саму себя,
Enredada entre las redes
Запутанная в сетях
De su caja de Pandora,
Своего ящика Пандоры,
Aleluya,
Аллилуйя,
Los tiranos se disfrazan
Тираны маскируются
De patriotas salvadores,
Под патриотов-спасителей,
Y ahora Roma paga siempre
И теперь Рим всегда платит
A sus próceres traidores,
Своим вероломным героям,
Aleluya,
Аллилуйя,
Hordas de ángeles armados
Орды вооруженных ангелов
Con espadas de exterminio
С мечами истребления
Diezman pueblos inocentes
Уничтожают невинные народы
Imponiendo su dominio,
Накладывая свое господство,
Aleluya,
Аллилуйя,
La apariencia ha desvelado
Внешность раскрыла
La razón de ser del necio
Смысл существования глупца
Que pretende comprar "clase"
Который пытается купить "класс"
Con la estética del precio,
Эстетикой цены,
Aleluya.
Аллилуйя.
Desde más allá de Piscis
Из-за пределов Рыб
Y el confín que nace en Aries
И границы, рожденной в Овне
Se aproxima velozmente
Быстро приближается
La conspiración astral de la Barbarie,
Астральный заговор Варварства,
De la Barbarie,
Варварства,
Aleluya...
Аллилуйя...
La Gran Seta genocida
Великий Геноцидный Гриб
Ya es el sol en Medio Oriente
Уже стал солнцем на Ближнем Востоке
Y los átomos calientan
И атомы нагревают
Los volcanes de occidente,
Вулканы Запада,
Aleluya,
Аллилуйя,
El Infierno a sangre y fuego
Ад в крови и огне
Se ha instalado y se ha hecho fuerte,
Поселился и окреп,
Lucifer desata vientos
Люцифер развязывает ветры
De hambre, peste, guerra y muerte,
Голода, чумы, войны и смерти,
Aleluya,
Аллилуйя,
El horror ya es honorable
Ужас уже почетен
Y matar una destreza,
А убийство - мастерство,
Bajo el mármol de la hidra
Под мрамором гидры
Yace, inerte, la Belleza,
Лежит, безжизненная, Красота,
Aleluya
Аллилуйя
Como canta el viejo Cohen
Как поет старый Коэн
Con palabras como puyas
Словами, как шипами
"I have see the Future, brother,
видел Будущее, брат,
It is murder", aleluya,
Это убийство", аллилуйя,
Aleluya.
Аллилуйя.
Desde más allá de Piscis
Из-за пределов Рыб
Y el confín que nace en Aries
И границы, рожденной в Овне
Se aproxima velozmente
Быстро приближается
La conspiración astral de la Barbarie,
Астральный заговор Варварства,
De la Barbarie,
Варварства,
Aleluya...
Аллилуйя...





Autoren: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.