Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volveré a Mi Pueblo
Ich werde in mein Dorf zurückkehren
Volveré
a
mi
pueblo
Ich
werde
in
mein
Dorf
zurückkehren
Por
aquel
camino,
Auf
jenem
Weg,
Sembrado
de
ayeres,
ranchos
y
dolor
Gesät
mit
Gestern,
Hütten
und
Schmerz
Buscaré
en
los
cercos
y
las
alambradas
Ich
werde
an
den
Zäunen
und
den
Drahtgittern
suchen
Los
viejos
dolores
que
el
tiempo
dejó
Die
alten
Schmerzen,
die
die
Zeit
hinterließ
Miraré
que
en
todos
los
rostros
hermanos
Ich
werde
sehen,
dass
auf
allen
brüderlichen
Gesichtern
Vuelen
mariposas
libres
como
yo
Schmetterlinge
fliegen,
frei
wie
ich
Y
cuando
la
cuesta
me
abrace
a
los
ojos
Und
wenn
der
Hang
meine
Augen
umarmt
Y
miré
tejados
pintados
de
sol
Und
ich
Dächer
sehe,
bemalt
von
der
Sonne
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
Werden
meine
Hände
den
Geruch
von
Lehm
spüren
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar,
Und
mein
altes
Dorf
wird
mich
weinen
sehen,
El
dolor
a
adobe
sentirán
mis
manos
Den
Geruch
von
Lehm
werden
meine
Hände
spüren
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar.
Und
mein
altes
Dorf
wird
mich
weinen
sehen.
Volveré
a
mi
pueblo
Ich
werde
in
mein
Dorf
zurückkehren
Lleno
de
esperanzas,
Voller
Hoffnungen,
Con
las
manos
grandes,
para
trabajar
Mit
großen
Händen,
um
zu
arbeiten
Y
cuando
descanse
al
final
del
camino
Und
wenn
ich
am
Ende
des
Weges
ausruhe
Volveré
a
ser
niño
sin
mirar
atrás,
Werde
ich
wieder
Kind
sein,
ohne
zurückzublicken,
Buscaré
en
el
parque
ladrillos
quebrados
Ich
werde
im
Park
nach
zerbrochenen
Ziegeln
suchen
Y
las
nuevas
tumbas
que
hay
en
el
panteón,
Und
den
neuen
Gräbern
auf
dem
Friedhof,
Oiré
a
mi
viejo
tocar
su
guitarra
Ich
werde
meinen
Vater
seine
Gitarre
spielen
hören
La
voz
de
mi
madre
tararararear,
Die
Stimme
meiner
Mutter
summen,
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
Den
Geruch
von
Lehm
werden
meine
Hände
spüren
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar,
Und
mein
altes
Dorf
wird
mich
weinen
sehen,
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
Den
Geruch
von
Lehm
werden
meine
Hände
spüren
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar.
Und
mein
altes
Dorf
wird
mich
weinen
sehen.
Volveré
a
mi
pueblo
Ich
werde
in
mein
Dorf
zurückkehren
Con
los
hijos
grandes,
Mit
erwachsenen
Kindern,
A
los
que
yo
siempre
les
hable
del
sol,
Denen
ich
immer
von
der
Sonne
erzählt
habe,
De
las
madrugadas
y
los
aguaceros,
Von
den
Morgendämmerungen
und
den
Regengüssen,
De
los
que
murierón
venciendo
el
dolor.
Von
denen,
die
starben,
indem
sie
den
Schmerz
besiegten.
Volveré
a
mi
pueblo
Ich
werde
in
mein
Dorf
zurückkehren
Con
nuevas
heridas,
Mit
neuen
Wunden,
Como
golondrinas
que
el
tiempo
guardó.
Wie
Schwalben,
die
die
Zeit
bewahrte.
Volveré
a
mi
pueblo
Ich
werde
in
mein
Dorf
zurückkehren
Con
mi
compañera,
Mit
meiner
Gefährtin,
Mi
guitarra
vieja
y
la
decición
Meiner
alten
Gitarre
und
der
Entscheidung
De
volver
con
todos
los
hombres
comunes
Mit
all
den
einfachen
Menschen
zurückzukehren,
Que
aman
a
mi
pueblo
más
o
igual
que
yo,
Die
mein
Dorf
lieben,
mehr
oder
gleich
wie
ich,
Y
a
ceder
con
todos
que
el
futuro
dura
Und
mit
allen
übereinzustimmen,
dass
die
Zukunft
andauert
Y
apenas
empieza
la
revolución.
Und
die
Revolution
gerade
erst
beginnt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luis Enrique Godoy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.