Luis Enrique Mejia Godoy - Volveré a Mi Pueblo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Volveré a Mi Pueblo - Luis Enrique Mejia GodoyÜbersetzung ins Deutsche




Volveré a Mi Pueblo
Ich werde in mein Dorf zurückkehren
Volveré a mi pueblo
Ich werde in mein Dorf zurückkehren
Por aquel camino,
Auf jenem Weg,
Sembrado de ayeres, ranchos y dolor
Gesät mit Gestern, Hütten und Schmerz
Buscaré en los cercos y las alambradas
Ich werde an den Zäunen und den Drahtgittern suchen
Los viejos dolores que el tiempo dejó
Die alten Schmerzen, die die Zeit hinterließ
Miraré que en todos los rostros hermanos
Ich werde sehen, dass auf allen brüderlichen Gesichtern
Vuelen mariposas libres como yo
Schmetterlinge fliegen, frei wie ich
Y cuando la cuesta me abrace a los ojos
Und wenn der Hang meine Augen umarmt
Y miré tejados pintados de sol
Und ich Dächer sehe, bemalt von der Sonne
El olor a adobe sentirán mis manos
Werden meine Hände den Geruch von Lehm spüren
Y mi viejo pueblo me verá llorar,
Und mein altes Dorf wird mich weinen sehen,
El dolor a adobe sentirán mis manos
Den Geruch von Lehm werden meine Hände spüren
Y mi viejo pueblo me verá llorar.
Und mein altes Dorf wird mich weinen sehen.
Volveré a mi pueblo
Ich werde in mein Dorf zurückkehren
Lleno de esperanzas,
Voller Hoffnungen,
Con las manos grandes, para trabajar
Mit großen Händen, um zu arbeiten
Y cuando descanse al final del camino
Und wenn ich am Ende des Weges ausruhe
Volveré a ser niño sin mirar atrás,
Werde ich wieder Kind sein, ohne zurückzublicken,
Buscaré en el parque ladrillos quebrados
Ich werde im Park nach zerbrochenen Ziegeln suchen
Y las nuevas tumbas que hay en el panteón,
Und den neuen Gräbern auf dem Friedhof,
Oiré a mi viejo tocar su guitarra
Ich werde meinen Vater seine Gitarre spielen hören
La voz de mi madre tararararear,
Die Stimme meiner Mutter summen,
El olor a adobe sentirán mis manos
Den Geruch von Lehm werden meine Hände spüren
Y mi viejo pueblo me verá llorar,
Und mein altes Dorf wird mich weinen sehen,
El olor a adobe sentirán mis manos
Den Geruch von Lehm werden meine Hände spüren
Y mi viejo pueblo me verá llorar.
Und mein altes Dorf wird mich weinen sehen.
Volveré a mi pueblo
Ich werde in mein Dorf zurückkehren
Con los hijos grandes,
Mit erwachsenen Kindern,
A los que yo siempre les hable del sol,
Denen ich immer von der Sonne erzählt habe,
De las madrugadas y los aguaceros,
Von den Morgendämmerungen und den Regengüssen,
De los que murierón venciendo el dolor.
Von denen, die starben, indem sie den Schmerz besiegten.
Volveré a mi pueblo
Ich werde in mein Dorf zurückkehren
Con nuevas heridas,
Mit neuen Wunden,
Como golondrinas que el tiempo guardó.
Wie Schwalben, die die Zeit bewahrte.
Volveré a mi pueblo
Ich werde in mein Dorf zurückkehren
Con mi compañera,
Mit meiner Gefährtin,
Mi guitarra vieja y la decición
Meiner alten Gitarre und der Entscheidung
De volver con todos los hombres comunes
Mit all den einfachen Menschen zurückzukehren,
Que aman a mi pueblo más o igual que yo,
Die mein Dorf lieben, mehr oder gleich wie ich,
Y a ceder con todos que el futuro dura
Und mit allen übereinzustimmen, dass die Zukunft andauert
Y apenas empieza la revolución.
Und die Revolution gerade erst beginnt.





Autoren: Luis Enrique Godoy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.