Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele Perderte
Боль от твоей утраты
Quise
pensar
que
no
me
importa
mas
Я
пытался
думать,
что
это
мне
больше
не
важно,
Quise
ignorar
mi
propio
llanto
Я
пытался
игнорировать
свой
собственный
плач,
Quise
creer
que
es
facil
consolar
Я
хотел
верить,
что
легко
утешиться
Mi
sufriemento
en
otros
labios
Моим
страданием
в
чужих
губах.
Y
esque
seria
capaz
de
apagar
el
sol
И
я
был
бы
способен
погасить
солнце,
Para
ensearte
que
no
hay
vida
sin
tu
amor...
Чтобы
показать
тебе,
что
жизни
нет
без
твоей
любви...
Y
duele
perderte
que
s
que
soy
culpable
de
mi
suerte
И
больно
терять
тебя,
зная,
что
я
виноват
в
своей
судьбе,
Mi
sueo
en
este
gris
atardecer
Моя
мечта
в
этот
серый
вечер,
Se
nubla
mi
cielo
Мое
небо
затягивается
тучами,
Vacio
de
tu
fuego
y
es
tu
ausencia
tormenta
que
llueve
dentro
de
mi
corason...
Пусто
без
твоего
огня,
и
твое
отсутствие
- это
буря,
которая
льет
внутри
моего
сердца...
Quise
olvidar
que
tu
eres
mi
verdad
Я
пытался
забыть,
что
ты
- моя
истина,
Quise
ocultar
mis
sentimientos...
Я
пытался
скрыть
свои
чувства...
Porque
hasta
ahora
me
doy
cuenta
de
mi
error...
Потому
что
только
сейчас
я
понимаю
свою
ошибку...
Arrepentido
estoy
perdiendo
la
razon...
Я
каюсь,
теряю
разум...
Y
duele
perderte
que
se
que
soy
culpable
de
mi
suerte
И
больно
терять
тебя,
зная,
что
я
виноват
в
своей
судьбе,
Mi
sueo
en
este
gris
atardecer
Моя
мечта
в
этот
серый
вечер,
Se
nubla
mi
cielo
Мое
небо
затягивается
тучами,
Vacio
de
tu
fuego
y
es
tu
ausencia.tormenta
q
llueve
dentro
de
mi
corason...
Пусто
без
твоего
огня,
и
твое
отсутствие
- это
буря,
которая
льет
внутри
моего
сердца...
Es
la
agonia
del
dolor...
Это
агония
боли...
Pasion
amarga
en
mi
interior...
Горькая
страсть
внутри
меня...
Donde
nado
a
la
tristeza
sin
tu
amor...
Где
я
плыву
по
грусти
без
твоей
любви...
Perdoname
que
mi
alma
esta
muriendo
en
soledad.
Прости
меня,
моя
душа
умирает
в
одиночестве.
Y
duele
perderte
que
se
que
soy
culpable
de
mi
suerte
И
больно
терять
тебя,
зная,
что
я
виноват
в
своей
судьбе,
Mi
sueo
en
este
gris
atardecer
Моя
мечта
в
этот
серый
вечер,
Se
nubla
mi
cielo
Мое
небо
затягивается
тучами,
Vacio
de
tu
fuego
Пусто
без
твоего
огня,
Es
tu
aucencia.tormenta
q
llueve
dentro
de
mi
corazon...
Твое
отсутствие
- это
буря,
которая
льет
внутри
моего
сердца...
Dentro
de
mi
corazon.(x3)
Внутри
моего
сердца.(x3)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.