Luis Mariano - Andalucía: Danza Española Nº 5 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Andalucía: Danza Española Nº 5 - Luis MarianoÜbersetzung ins Russische




Andalucía: Danza Española Nº 5
Андалусия: Испанский танец № 5
Andalucía, sultana mora
Андалусия, мавританская султанша,
Reina del día que ríe y llora
Королева дня, что смеётся и плачет,
Nieva azahar en tu jardín entre rosas
Снежит апельсиновый цвет в твоём саду среди роз,
Tu claro cielo que es velo de tul azul
Твоё светлое небо, словно вуаль из голубого тюля,
Cielo andaluz que llena el sol con viva luz
Андалусское небо, которое солнце наполняет ярким светом,
Mi Andalucía
Моя Андалусия,
Rojo clavel de un gran vergel
Алая гвоздика огромного сада,
Alma de España que guarda en su entraña amor
Душа Испании, хранящая в своих глубинах любовь,
Es el sonar de tu cantar copla de amar
Звучание твоей песни это песня любви,
Eres la tierra del sol
Ты земля солнца,
Y en ti los siglos verán
И в тебе века увидят
La gloria del español
Славу испанца,
La envidia del musulmán
Зависть мусульманина,
Una guitarra en sentir
Гитара в чувствах,
Un corazón al querer
Сердце в любви
Suspira y llora, ríe y adora
Вздыхает и плачет, смеётся и обожает,
Como alma de una mujer
Как душа женщины,
Tus bellas rejas en flor
Твои прекрасные решётки в цветах
A veces piden matar
Иногда просят убить,
Y a veces piden amor
А иногда просят любви,
El que sintió allí un querer
Тот, кто испытал там любовь,
De celos piensa morir
От ревности думает умереть,
Y asoma ella como una estrella
И появляешься ты, словно звезда,
Clara y hermosa al salir
Ясная и прекрасная, выходя,
Y vuelve amor a pedir
И снова просишь любви,
Andalucía, sultana mora
Андалусия, мавританская султанша,
Reina del día que ríe y llora
Королева дня, что смеётся и плачет,
Entonaré este cantar y que el viento
Я спою эту песню, и пусть ветер
Lo lleva al cielo que es velo de tul azul
Отнесёт её к небу, что словно вуаль из голубого тюля,
Cielo andaluz que llena el sol con viva luz
Андалусское небо, которое солнце наполняет ярким светом,
Mi Andalucía
Моя Андалусия,
Rojo clavel de un gran vergel
Алая гвоздика огромного сада,
Alma de España que guarda en su entraña amor
Душа Испании, хранящая в своих глубинах любовь,
Este cantar es el sonar copla de amar
Эта песня звучание, песня любви.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.