Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le coco (From "Os Bandeirantes")
Коко (Из фильма "Os Bandeirantes")
C′est
le
cœur
du
Brésil
qui
chante
et
bat
Поёт
и
бьётся
сердце
Бразилии,
Quand
retentit
l'écho
Когда
раздаётся
эхо
Des
rythmes
du
coco
Ритмов
коко.
Dans
la
nuit,
tout
autour
des
feux
de
joie,
В
ночи,
вокруг
костров,
Dansons
le
temps
trop
court
Мы
танцуем,
а
время
слишком
быстротечно
Pour
la
vie
et
l′amour
Для
жизни
и
любви.
Les
pieds
nus
frappant
la
terre,
Босые
ноги
бьют
по
земле,
Berceau
du
premier
éveil
Колыбели
первого
пробуждения,
Les
pieds
nus
frappant
la
terre,
Босые
ноги
бьют
по
земле,
Berceau
du
dernier
sommeil
Колыбели
последнего
сна.
C'est
le
cœur
du
Brésil
qui
chante
et
bat
Поёт
и
бьётся
сердце
Бразилии,
Quand
retentit
l'écho
Когда
раздаётся
эхо
Des
rythmes
du
coco
Ритмов
коко.
Dans
la
nuit,
tout
autour
des
feux
de
joie,
В
ночи,
вокруг
костров,
Dansons
le
temps
trop
court
Мы
танцуем,
а
время
слишком
быстротечно
Pour
la
vie
et
l′amour
Для
жизни
и
любви,
моя
дорогая.
Quand
le
rythme
s′exaspère
Когда
ритм
становится
неистовым
Sous
la
fureur
des
tambours,
Под
ярость
барабанов,
Riches
ou
pauvres
on
devient
frères
Богатые
или
бедные,
мы
становимся
братьями,
Enchaînés
on
est
mamours
Сплетённые
в
объятиях,
мы
— влюблённые.
Le
jour
est
plein
de
souffrance,
День
полон
страданий,
Mais
le
soir
quand
tout
s'endort,
Но
вечером,
когда
всё
засыпает,
Nous
crions
la
joie
immense
Мы
кричим
от
безмерной
радости,
D′être
libres
de
nos
corps
Быть
свободными
в
своих
телах.
C'est
le
cœur
du
Brésil
qui
chante
et
bat
Поёт
и
бьётся
сердце
Бразилии,
Quand
retentit
l′écho
Когда
раздаётся
эхо
Des
rythmes
du
coco
Ритмов
коко.
Dans
la
nuit,
tout
autour
des
feux
de
joie,
В
ночи,
вокруг
костров,
Dansons
le
temps
trop
court
Мы
танцуем,
а
время
слишком
быстротечно
Pour
la
vie
et
l'amour
Для
жизни
и
любви.
Tout
là-haut
plein
d′indulgence,
Там,
наверху,
полный
снисхождения,
Le
bon
Dieu
est
souriant
Добрый
Бог
улыбается.
Dans
le
rythme
de
la
danse
В
ритме
танца
On
oublie
d'être
méchants
Мы
забываем
о
злобе.
Dans
la
nuit,
tout
autour
des
feux
de
joie,
В
ночи,
вокруг
костров,
Dansons
le
temps
trop
court
Мы
танцуем,
а
время
слишком
быстротечно,
Trop
court
pour
notre
amour
Слишком
быстротечно
для
нашей
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: André Salvet, François Llenas, Jean Manzon, Jose Toledo
1
Brasil
2
Malaguena
3
Clavelitos
4
Bye bye, mon amour
5
Addio... Addio
6
Par delà
7
Cordoba
8
Aïe, pourquoi on s'aime
9
Les cloches de lisbonne
10
Tes yeux
11
Adios Lima (Version 1966)
12
Seville
13
Un baiser
14
Demain
15
Tu descends de la montagne
16
Si tendre est la nuit (From "Tendre est la nuit")
17
Viens à moi
18
Bonsoir Lisbonne
19
El pecador
20
La danza
21
Funiculi funicula
22
La vie continue
23
Chanson pour une rose
24
Aurtxoa seaskan
25
Arcangues
26
Cocolito
27
Maïte
28
Prenez mon coeur et mes roses
29
Sérénade près de Mexico
30
Que, que, que, hay...
31
Il n'est jamais trop tard
32
A San Pedro
33
Brasilia
34
Ezin atzu
35
Comunicando
36
Croyance
37
Sous le ciel d'Espagne
38
Quand on aime
39
Je t'aime, redis-moi je t'aime
40
L'arlequin de tolêde
41
Le coco (From "Os Bandeirantes")
42
Prière a tes yeux
43
Don quichotte
44
Maria (From "West Side Story")
45
Rayon de soleil
46
Jolie jolie jolie (From "West Side Story")
47
Plus Je T'entends
48
Les anges dans nos campagnes
49
Rien que ma chaumière
50
Minuit chrétiens
51
Depuis qu'on est deux
52
Lisbonne
53
Quinze printemps (à mon amour)
54
Esperanza
55
Pardon pour notre amour
56
Le voyageur sans étoile
57
Cavalier du grand retour
58
Amor Amor
59
La golondrina
60
Si tu vas en America (From "West Side Story")
61
Santa lucia
62
Maria la O
63
Siboney
64
El Manisero
65
Ay, ay, ay, ay !
66
La jota
67
Granada
68
El Relicario
69
Amapola
70
Valencia
71
Mama
72
Andalucia (Dansa espanola No. 5)
73
Mattinata
74
O sole mio
75
Marechiare
76
Besame Mucho
77
Por el camino de Mejico
78
Cielito Lindo
79
Costa adorada
80
Adios..Adios...
81
Puerta de Caballos
82
Quince anos tiene mi amor
83
De la mano
84
Hablame
85
El sirtaki de Zorba (From "Zorba le Grec")
86
Buenas Noches mi Amor
87
La cumparsita
88
El rancho grande
89
Mariquilla bonita
90
Adios Granada
91
Les feux de l'été
92
Si tu voulais
93
Chant d'Andalousie
94
La chanson de Lara (From "Docteur Jivago")
95
Luna de miel
96
Bien plus fort
97
Manuel Benitez ''El Cordobes''
98
Tu n'oses rien dire
99
De l'or
100
La novia (Version 1964)
101
Cartegenera, ma brune
102
Ballade pour ma belle
103
L'air de l'été
104
Les calanques de piana
105
Sylvie
106
J'aime l'été
107
Agur, agur
108
La Fête Basque
109
Ma chanson païenne
110
Un soir à Monterey
111
Noël pour un enfant roi
112
L'éveil
113
Adestes Fideles
114
Douce nuit
115
Noël c'est l'amour
116
Noël blanc
117
A San Francisco
118
Poco a poco
119
Torna a surriento
120
Zingara
121
Bras dessus, bras dessous
122
Les enfants du Pirée (From "Jamais le dimanche")
123
Amour je te dois
124
Romantica
125
Un nid d'amour (From "La garçonnière")
126
Combien de nuits (From "West Side Story")
127
Les étudiants madrilènes
128
Laissez passer les étudiants
129
Ave Maria, D. 839
130
Ave Maria, CG. 89a
131
Ay Que Calor
132
Car ma chanson c'est toi
133
Nuit d'Espagne
134
Dama de Espana
135
Baïa
136
El vito
137
La paloma
138
Maria mari
139
Adio, mia bella Napoli
140
Dicitencello vuie
141
Comme facette Nametta
142
Catari
143
Alma llanera
144
Sucedio en Monterrey
145
Cancion pagana de amor
146
Adios Lima (Version 1967)
147
Luna de miel (Version espagnole)
148
Brisa de amor
149
Cocolito (Version espagnole)
150
Ay ! Que calor (Version espagnole)
151
Perdone para notre amor
152
La novia (Version espagnole)
153
El viajero y su estrella
154
Aquella rosa
155
Romantica (Version espagnole)
156
Campanos de Lisboa
157
Para ti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.