Luis Mariano - Nuits d'Espagne - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nuits d'Espagne - Luis MarianoÜbersetzung ins Russische




Nuits d'Espagne
Испанские ночи
Te souviens-tu des nuits d'Espagne
Помнишь ли ты испанские ночи
Et de cette chanson gitane
И ту цыганскую песню,
Qui nous faisait rêver
Что заставляла нас мечтать,
Quand tout le ciel brillait
Когда всё небо сияло,
Que mille étoiles scintillaient
Тысяча звёзд мерцали,
Mettant un peu de rêves bleus
Добавляя немного голубых грёз
Dans nos yeux
В наши глаза?
Je n'oublierai jamais
Я никогда не забуду,
Que je t'ai serré
Как я обнимал тебя,
Chérie dans mes bras
Дорогая, в своих объятиях
Ce soir
В тот вечер.
Te souviens-tu des nuits d'Espagne
Помнишь ли ты испанские ночи
Et de cette chanson gitane
И ту цыганскую песню,
Qui racontait l'histoire
Что рассказывала историю
De cette rose noire
Об той чёрной розе,
Toujours plus belle à l'infini
Всё прекраснее до бесконечности,
Mais qui fleurissait dans la nuit
Но которая цвела лишь ночью,
Si jolie
Такая красивая.
Et sous la lune bleue
И под голубой луной
Comme on était heureux
Как же мы были счастливы,
Seuls tous les deux
Только мы вдвоём.
N'oublie jamais les nuits d'Espagne
Никогда не забывай испанских ночей
Ni la jolie chanson gitane
И ту прекрасную цыганскую песню,
Qui racontait l'histoire
Что рассказывала историю
De cette rose noire
Об той чёрной розе,
Toujours plus belle à l'infini
Всё прекраснее до бесконечности,
Mais qui fleurissait dans la nuit
Но которая цвела лишь ночью,
Dans la nuit
В ночи.
C'est depuis ce soir
С того самого вечера
Que j'ai eu la joie
Я обрёл счастье
De t'avoir à moi
Назвать тебя своей
Pour la vie
На всю жизнь.
Te souviens-tu des nuits d'Espagne?
Помнишь ли ты испанские ночи?
Te souviens-tu des nuits d'Espagne?
Помнишь ли ты испанские ночи?
Te souviens-tu des nuits d'Espagne?
Помнишь ли ты испанские ночи?





Autoren: Jerry Leiber, Phillip Spector


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.