Luis Mariano - Perfidia (To-night) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Perfidia (To-night) - Luis MarianoÜbersetzung ins Englische




Perfidia (To-night)
Perfidia (Tonight)
Lente la nuit tombe
Slowly night falls
Et le vent du soir chante
And the evening wind sings
Mon seul ardent désir: te voir.
My only burning desire: to see you.
Lasse, la brise, en murmurant ton nom,
Tiredly, the breeze, whispering your name,
Passe, mais rien ne lui répond.
Passes, but nothing answers it.
Chéri(e), tu parles bien au ciel parfois...
Darling, you speak to heaven sometimes...
Alors demande lui
Then ask it
Si jamais faiblit mon amour pour toi!...
If my love for you ever weakens!...
Chéri(e), la mer s'est miré mon coeur
Darling, the sea where my heart is reflected
Pourrait dire à son tour
Could say in its turn
O combien l'amour m'a coûté de pleurs!...
Oh, how much love has cost me in tears!...
Si tu veux à tout jamais,
If you want forevermore,
Ne plus me voir,
To see me no more,
Ma vie est sans espoir...
My life is without hope...
Car pour moi, sans tes baisers,
Because for me, without your kisses,
Tu le sais bien,
You know it well,
Le mot " amour " ne dit plus rien...
The word "love" means nothing anymore...
Chéri(e), pourtant je te l'avoue: j'ai tort!...
Darling, yet I confess: I'm wrong!...
Je veux croire au bonheur,
I want to believe in happiness,
Oublier mes peurs et t'aimer encor!...
Forget my fears and love you still!...
J'aime malgré tous mes chagrins passés!...
I love despite all my past sorrows!...
J'aime!...d'aimer on n'est jamais lassé.
I love!... of loving one is never weary.
Même si je dois en souffrir sans fin,
Even if I must suffer endlessly,
J'aime!... le reste alors n'est rien.
I love!... the rest then is nothing.
Chéri(e) tu parles bien au ciel parfois...
Darling, you speak to heaven sometimes...
Alors demande lui
Then ask it
Si jamais faiblit mon coeur pour toi!...
If my heart ever weakens for you!...
Chéri(e), la mer s'est miré mon coeur
Darling, the sea where my heart is reflected
Pourrait dire à son tour
Could say in its turn
O combien l'amour m'a coûté de pleurs!...
Oh, how much love has cost me in tears!...
A quoi bon me souvenir des jours enfuis,
What good is it to remember bygone days,
Lorsque tout est fini;
When all is over;
Et rêver de la douceur de tes serments?
And dream of the sweetness of your vows?
Quand tu les fais, toujours tu mens!...
When you make them, you always lie!...
Chéri(e), pourtant je te l'avoue: j'ai tort! ...
Darling, yet I confess: I'm wrong!...
Je veux croire au bonheur,
I want to believe in happiness,
Oublier mes pleurs et t'aimer encor!...
Forget my tears and love you still!...





Autoren: Alberto Dominguez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.