Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
fué
la
manana
Vielleicht
war
es
der
Morgen
En
que
te
pude
conocer
An
dem
ich
dich
kennenlernte
Brindandote
resguardo
Dir
Schutz
gewährend
Cuando
comenzó
a
llover
Als
es
zu
regnen
begann
¿Quién
iba
a
imaginar
que
al
hablar
Wer
hätte
gedacht,
dass
im
Gespräch
Debajo
de
ese
cielo
gris
Unter
diesem
grauen
Himmel
Lograra
enamorarme
un
dia
de
ti?
Ich
mich
eines
Tages
in
dich
verlieben
würde?
Siento
aún
ese
momento
Ich
spüre
noch
diesen
Moment
Cuando
soplaba
el
viento
Als
der
Wind
wehte
Y
me
bebí
tu
aliento
Und
ich
deinen
Atem
trank
Fuímos
dos
desconocidos
Wir
waren
zwei
Fremde
Que
entre
lluvia,
niebla
y
frio
Die
zwischen
Regen,
Nebel
und
Kälte
Se
entregaban
al
amar...
Sich
der
Liebe
hingaben...
Tal
vez
ya
estaba
escrito
Vielleicht
stand
es
geschrieben
Que
ese
dia
al
anochecer
Dass
an
jenem
Abend
Por
aras
del
destino
Durch
die
Macht
des
Schicksals
Nuestro
amor
podía
nacer
Unsere
Liebe
geboren
werden
konnte
¿Quién
nos
iba
a
decir
en
realidad
Wer
hätte
uns
wirklich
sagen
sollen
Que
feuramos
a
sonreir
Dass
wir
lächeln
würden
En
medio
de
un
lluvioso
día
de
abril?
Mitten
in
einem
regnerischen
Apriltag?
Siento
aún
ese
momento
Ich
spüre
noch
diesen
Moment
Cuando
soplaba
el
viento
Als
der
Wind
wehte
Y
me
bebí
tu
aliento
Und
ich
deinen
Atem
trank
Fuímos
dos
desconocidos
Wir
waren
zwei
Fremde
Que
entre
lluvia,
niebla
y
frio
Die
zwischen
Regen,
Nebel
und
Kälte
Se
entregaban
al
amar...
Sich
der
Liebe
hingaben...
Qué
ironía
esta
vida
Was
für
eine
Ironie:
Dieses
Leben
Lo
que
son
las
cosas
Wie
die
Dinge
passieren
Tal
vez
fue
casualidad
Vielleicht
war
es
Zufall
Tu
mirada
y
la
mía
conversando
solas
Dein
und
mein
Blick,
einsam
sprechend
Bajo
de
una
tempestad...
Unter
einem
Sturm...
Fuímos
dos
desconocidos
Wir
waren
zwei
Fremde
Que
entre
lluvia,
niebla
y
frio
Die
zwischen
Regen,
Nebel
und
Kälte
Se
entregaban
al
amar
Sich
der
Liebe
hingaben
Siento
aún
ese
momento
Ich
spüre
noch
diesen
Moment
Cuando
soplaba
el
viento
Als
der
Wind
wehte
Y
me
bebí
tu
aliento
Und
ich
deinen
Atem
trank
Fuímos
dos
desconocidos
Wir
waren
zwei
Fremde
Que
entre
lluvia,
niebla
y
frio
Die
zwischen
Regen,
Nebel
und
Kälte
Se
entregaban
al
amar...
Sich
der
Liebe
hingaben...
Siento
aún
ese
momento
Ich
spüre
noch
diesen
Moment
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edgar Cortazar, Francisco X Loyo, Luis Miguel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.