Luis Ramiro - El Reloj - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

El Reloj - Luis RamiroÜbersetzung ins Deutsche




El Reloj
Die Uhr
Al final
Am Ende
Parece que cupido nos dejo de disparar
scheint es, dass Amor aufgehört hat, auf uns zu schießen
La solucion mas simple es la correcta
Die einfachste Lösung ist die richtige
Dice la navaja de ockahm
sagt Ockhams Rasiermesser
Dejar de darle vueltas a lo nuestro y acabar
Hör auf, über unsere Sache nachzudenken und beende es
Pero hay momentos que nadie nos puede explicar
Aber es gibt Momente, die uns niemand erklären kann
Y la verdad si todo es mentira la vida
Und die Wahrheit, wenn alles eine Lüge ist, das Leben
Que mas da
Was macht das schon
Que gran verdad que quien mas te quiere te hara llorar
Welch große Wahrheit, dass derjenige, der dich am meisten liebt, dich zum Weinen bringen wird
Estare bien
Mir wird es gut gehen
Aunque olvidarte me cueste la vida
Auch wenn es mich das Leben kostet, dich zu vergessen
Y el reloj se nos paro
Und die Uhr blieb bei uns stehen
Justo a la hora de la despedida pero yo
Genau zur Stunde des Abschieds, aber ich
Estare bien
Mir wird es gut gehen
Al fina las cosas van a ser como contaban
Am Ende werden die Dinge so sein, wie sie es erzählten
Todo empieza todo sigue y todo acaba
Alles beginnt, alles geht weiter und alles endet
Las canciones y los libros las peliculas que vimos explicaban que el amor es algo eterno y el destino estaba escrito tengo un lio y ahora dudo con vuestro permiso
Die Lieder und die Bücher, die Filme, die wir sahen, erklärten, dass Liebe etwas Ewiges ist und das Schicksal geschrieben stand. Ich bin verwirrt und zweifle jetzt, mit eurer Erlaubnis
Hay historias que nadie nos puede expilcar
Es gibt Geschichten, die uns niemand erklären kann
Y la verdad si todo es mentira la vida
Und die Wahrheit, wenn alles eine Lüge ist, das Leben
Que mas da
Was macht das schon
Que gran verdad que quien mas te quiere te hara llorar
Welch große Wahrheit, dass derjenige, der dich am meisten liebt, dich zum Weinen bringen wird
Estare bien
Mir wird es gut gehen
Aunque olvidarte me cueste la vida
Auch wenn es mich das Leben kostet, dich zu vergessen
Y el reloj se nos paro
Und die Uhr blieb bei uns stehen
Justo a la hora de la despedia
Genau zur Stunde des Abschieds
Y el dolor nos sorprendio
Und der Schmerz überraschte uns
Estaba oculto entre las bambalinas del amor que se cayo y nos arrastro sin darnos
Er war versteckt hinter den Kulissen der Liebe, die fiel und uns mitriss, ohne uns zu geben
Tiempo ni un momento a disfrazarnos y a pedir perdon
Zeit, nicht einen Moment, um uns zu verkleiden und um Verzeihung zu bitten
Pedir perdon
Um Verzeihung bitten
Estare bien aunque olvidarte me cueste la vida y el reloj se nos paro justo a la hora de la despedida
Mir wird es gut gehen, auch wenn es mich das Leben kostet, dich zu vergessen, und die Uhr blieb bei uns stehen, genau zur Stunde des Abschieds
Pero yo
Aber ich
Estare bien
Mir wird es gut gehen





Autoren: Luis Vicente Ramiro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.