Luis Ramiro - Relocos Y Recuerdos - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Relocos Y Recuerdos - Luis RamiroÜbersetzung ins Deutsche




Relocos Y Recuerdos
Verrückt und Erinnerungen
Aun me acuerdo de aquel bar en la latina,
Ich erinnere mich noch an diese Bar in La Latina,
Donde te encontre llorando en el lavabo,
Wo ich dich weinend auf der Toilette fand,
Unos chistes y a reir,
Ein paar Witze und zum Lachen,
Dos gyn-tonics y un abrazo,
Zwei Gin Tonics und eine Umarmung,
Buenos Aires y Madrid al final se han encontrado
Buenos Aires und Madrid haben sich endlich gefunden.
Me dijiste entre las mantas de mi cuarto
Sagtest du mir zwischen den Laken meines Zimmers,
Y esa noche freno en seco el calendario.
Und diese Nacht bremste den Kalender abrupt.
Por las tardes fueron parques y museos,
Nachmittags waren es Parks und Museen,
Por las noches nos quitabamos los miedos,
Nachts nahmen wir uns die Ängste,
Eran dias de guardar,
Es waren Tage zum Aufbewahren,
Fueron noches de desvelos
Es waren Nächte des Wachbleibens.
Tu pensabas que el amor era poco mas que un juego,
Du dachtest, Liebe sei kaum mehr als ein Spiel,
Y una tarde me dijiste yo me vuelvo
Und eines Nachmittags sagtest du, ich gehe zurück,
Y alguien apago la risa en los espejos
Und jemand löschte das Lachen in den Spiegeln.
Y te fuiste huyendo como los pajaros del invierno,
Und du bist geflohen wie die Vögel vor dem Winter,
Sere la excepcion
Ich werde die Ausnahme sein,
Mi dolor no lo cura el tiempo,
Mein Schmerz wird nicht durch die Zeit geheilt,
No estoy loco, estoy reloco por vos
Ich bin nicht verrückt, ich bin total verrückt nach dir,
No estoy cuerdo es el recuerdo de tu voz.
Ich bin nicht bei Verstand, es ist die Erinnerung an deine Stimme.
Tu buscabas un amante de entretiempos
Du suchtest einen Liebhaber für zwischendurch,
Yo esperaba un corazon de cuerpo entero,
Ich erwartete ein Herz von ganzem Körper,
Que distinto es mi dolor
Wie anders ist mein Schmerz,
A tu te echare de menos
Ich werde dich vermissen,
Me dijiste chao my love en la argentina yo te espero
Du sagtest mir, ciao my love, in Argentinien warte ich auf dich,
Y llovio en la terminal del aeropuerto
Und es regnete im Terminal des Flughafens,
Y alguien apreto el boton del desconsuelo
Und jemand drückte den Knopf der Trostlosigkeit.
Y ahora que nadie me lleva a la latina,
Und jetzt, wo mich niemand mehr nach La Latina bringt,
Ahora que nadie me dice mi gallego,
Jetzt, wo mich niemand mehr "mein Galicier" nennt,
Hasta el mate que sobro creo que se lo llevo el viento
Ich glaube, sogar der Mate, der übrig blieb, wurde vom Wind weggeweht,
Al final lo que quedo
Am Ende blieb nur,
Medio falso y medio cierto
Halb falsch und halb wahr,
Solamente una cancion de desencuentros
Nur ein Lied von Missverständnissen,
Y la titule relocos y recuerdos
Und ich nannte es "Verrückt und Erinnerungen".
Y te fuiste huyendo
Und du bist geflohen
Como los pajaros del invierno,
Wie die Vögel vor dem Winter,
Sere la excepcion
Ich werde die Ausnahme sein,
Mi dolor no lo cura el tiempo,
Mein Schmerz wird nicht durch die Zeit geheilt,
No estoy loco, estoy reloco por vos
Ich bin nicht verrückt, ich bin total verrückt nach dir,
No estoy cuerdo es el recuerdo de tu voz No estoy cuerdo es el recuerdo de tu voz
Ich bin nicht bei Verstand, es ist die Erinnerung an deine Stimme. Ich bin nicht bei Verstand, es ist die Erinnerung an deine Stimme.





Autoren: Luis Vicente Ramiro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.