Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caballo 1/4 de Milla
Мустанг
Caballo
¼ de
milla,
de
"La
Sultana
Del
Norte",
Мустанг
из
"Султанши
Севера",
Sin
visa
y
sin
pasaporte,
llegaste
hasta
Houston
Texas,
Без
визы
и
без
паспорта
ты
добрался
до
Хьюстона,
Техас,
Y
al
llegar
al
camino
del
rey,
un
suspiro
se
fue
a
Monterrey,
И
добравшись
до
дороги
короля,
вздох
полетел
в
Монтеррей,
La
ciudad
más
bonita
del
mundo,
Самый
красивый
город
в
мире,
Porque
ahí
se
encuentra
todo
mi
querer
Ведь
там
вся
моя
любовь,
Una
mujer
cariñosa,
conmigo
a
no
más
poder,
Ласковая
женщина,
моя
всем
сердцем,
Yo
le
robe
el
corazón,
ella
todito
mi
ser,
Я
украл
её
сердце,
она
— всё
моё
существо,
Solo
ternura
hay
en
su
alma,
y
que
forma
de
querer
Только
нежность
в
её
душе,
и
как
она
умеет
любить!
Me
dicen
en
su
hermosa
carta,
con
palabras
cariñosas,
Она
пишет
мне
в
своём
прекрасном
письме
ласковыми
словами,
Por
sobre
todas
las
cosas,
las
dicta
su
corazón
Превыше
всего,
диктует
её
сердце,
En
el
mundo
ella
sería,
que
siempre
me
esperaría,
В
этом
мире
только
она,
которая
всегда
будет
меня
ждать,
Que
las
noches
las
pasa
velando,
Что
ночи
проводит
без
сна,
Tan
solo
pensando
en
mis
besos
de
amor
Думая
лишь
о
моих
поцелуях
любви.
Caballo
¼ de
milla,
que
estas
en
una
estampilla,
Мустанг,
изображённый
на
марке,
Tú
cruzaste
la
frontera,
cabalgando
noche
y
día
Ты
пересек
границу,
скача
день
и
ночь.
No
puedo
pasar
por
alto,
y
en
un
gesto
muy
humano
Не
могу
не
отметить,
с
глубоким
человеческим
чувством,
Gracias
pero
muchas
gracias,
al
servicio
postal
mexicano.
Спасибо,
огромное
спасибо
мексиканской
почтовой
службе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juventino López
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.