Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raza de Bronce
Bronze Race
Aunque
yo
nací
en
McAllen
Although
I
was
born
in
McAllen,
my
love,
Me
siento
muy
mexicano
I
feel
very
Mexican,
it's
true.
Esas
tierras
eran
nuestras
Those
lands
were
ours,
you
see,
Los
gringos
nos
las
quitaron
The
gringos
took
them
from
us,
me
and
you.
Por
un
puñado
de
verdes
For
a
handful
of
green,
they
did
the
deed,
Que
a
Santa
Ana
le
prestaron
That
they
lent
to
Santa
Ana,
driven
by
greed.
Hacienda
El
Encadenado
Hacienda
El
Encadenado,
a
place
so
dear,
Municipio
de
Terán
Municipality
of
Terán,
holding
memories
clear.
Nació
mi
padre
querido
My
beloved
father
was
born
there,
it's
true,
Hombre
sincero
y
formal
A
sincere
and
upright
man,
through
and
through.
También
de
ahí
era
mi
madre
My
mother
was
also
from
there,
a
love
so
deep,
Nunca
la
voy
a
olvidar
I
will
never
forget
her,
my
promise
to
keep.
Hay
veces
que
en
la
pobreza
There
are
times
when
poverty,
my
dear,
En
la
vida
se
nos
carga
Weighs
heavily
on
our
lives,
it's
clear.
Yo
trabaje
con
destreza
I
worked
skillfully,
I
must
confess,
En
la
Unión
Americana
In
the
American
Union,
for
success.
Si
Dios
nos
dio
inteligencia
If
God
gave
us
intelligence,
so
bright,
Debemos
de
aprovecharla
We
must
take
advantage
of
it,
day
and
night.
Yo
no
nací
pa'
ser
pobre
I
wasn't
born
to
be
poor,
my
love
so
true,
Todo
lo
bueno
me
gusta
I
like
all
things
good,
just
like
you.
Amo
al
oro
más
que
al
cobre
I
love
gold
more
than
copper,
it's
a
fact,
Y
el
negocio
no
me
asusta
And
business
doesn't
scare
me,
no
turning
back.
Le
tiendo
la
mano
al
pobre
I
lend
a
hand
to
the
poor,
you
see,
Que
en
mi
camino
se
cruza
Who
crosses
my
path,
just
like
me.
Tan
grande
como
es
mi
historia
As
great
as
my
story
is,
so
grand,
Así
es
mi
raza
de
bronce
So
is
my
bronze
race,
across
the
land.
Por
ley
soy
americano
By
law
I
am
American,
it's
true,
Pero
en
mis
venas
me
recorre
But
through
my
veins
runs,
for
me
and
you,
Sangre
de
dos
mexicanos
The
blood
of
two
Mexicans,
so
bold,
Que
donde
quiera
responden
Who
will
always
respond,
as
they've
been
told.
Mi
nombre
quisiera
dar
I'd
like
to
give
my
name,
my
sweet,
Pero
no
soy
presumido
But
I'm
not
boastful,
can't
be
beat.
Solo
les
quiero
aclarar
I
just
want
to
make
it
clear,
you
see,
Valle
López
es
mi
apellido
Valle
López
is
my
surname,
just
for
thee.
Si
algún
día
me
ven
por
ahí
If
you
ever
see
me
around,
don't
hesitate,
Contaran
con
un
amigo
You
can
count
on
a
friend,
it's
never
too
late.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Luis Garate Morales
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.