Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana
Rosa,
ai
que
saudade
Ana
Rosa,
oh
how
I
miss
you
Tô
fingindo
de
viver
I
pretend
to
live
Eu
com
asa,
eu
avoava
I
would
fly
away
with
my
wings
Na
mesma
hora,
eu
avoava
pra
te
ver
Right
away,
I
would
fly
to
see
you
Na
mesma
hora,
eu
avoava
pra
te
ver
Right
away,
I
would
fly
to
see
you
Em
dezembro,
faz
um
ano
In
December,
it
will
be
a
year
Que
amargo
o
meu
sofrer
My
suffering
is
so
bitter
E
nas
contas
de
saudade
And
in
the
beads
of
longing
Um
ano
é
dez,
a
dor
é
mil
e
eu
sem
você
A
year
is
ten,
the
pain
is
a
thousand,
and
I
am
without
you
Um
ano
é
dez,
a
dor
é
mil
e
eu
sem
você
A
year
is
ten,
the
pain
is
a
thousand,
and
I
am
without
you
Ana
Rosa,
doce
amada
Ana
Rosa,
my
sweet
love
Só,
sem
tu
eu
vou
morrer
Alone,
without
you,
I
will
die
E
daqui
o
além
da
vida
And
from
the
beyond
Não
seja
o
fim,
pois
eu
jamais
vou
te
esquecer
Let
it
not
be
the
end,
for
I
will
never
forget
you
Não
seja
o
fim,
pois
eu
jamais
vou
te
esquecer
Let
it
not
be
the
end,
for
I
will
never
forget
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Humberto Cavalcanti Teixeira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.