Luiz Gonzaga - Aroeira - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aroeira - Luiz GonzagaÜbersetzung ins Englische




Aroeira
Aroeira
Passei um dia
I walked by
Pela sombra da aroeira
In the shade of the aroeira
Mais que 'árvre' traiçoeira
More than a treacherous 'tree'
Veja em que eu fui me meter.
See what I got myself into.
Fiquei dez dias
I was ten days
Com um baita comichão,
With an awful itch,
Com o corpo 'esamuado'
With my body 'eaten away'
Desde o 'imbigo' até o dedão.
From my 'navel' to my toe.
Desde esse dia
Since that day
Nunca mais entrei no mato.
I never entered the forest again.
Prefiro carrapato
I prefer a tick
A ter de novo a 'cossação'.
Than to have the 'itch' again.
Pois teu amor
For your love
'Comicha' mais do que aroeira.
'Itches' more than aroeira.
Vou fazer uma benzedura
I'm going to make a blessing
Pra ele não me 'comichar'.
So that it doesn't 'itch' me.
Faço uma cruz
I make a cross
Com três raminhos de alecrim
With three sprigs of rosemary
Antes que chegue no tempo
Before it's too late
Teu amor não coça em mim.
Your love does not scratch me.
Coça que coça,
Itches and itches,
Coça, coça 'comichão',
Itches, itches 'itching'
Vai coçar pra outras bandas
Go itch somewhere else
E deixa em paz meu coração.
And leave my heart alone.
Nós 'semos moço',
We are 'young',
Temos a vida pela frente.
We have our whole life ahead of us.
Não faz mal que se a gente
It is not bad if we
Perde um pouco a esperar.
Lose a little by waiting.
Quando der jeito
When it is time
A gente ajeita um ranchinho,
We will fix up a little ranch,
Junta o padre com os padrinhos,
Get the priest and the godparents together,
Sai da igreja e vai pra lá.
Leave the church and go there.
E eu te coço, e tu me coça
And I'll scratch you, and you'll scratch me,
E se 'cossemo'
And if we 'scratch each other'
E eu grito: "Não se 'assustemo'
I shout: "Don't be 'scared'
General Honório Lemos."
General Honório Lemos."





Autoren: Luiz Carlos Barbosa Lessa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.