Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passei
um
dia
Провел
я
день
Pela
sombra
da
aroeira
В
тени
ароэйры
однажды,
Mais
que
'árvre'
traiçoeira
Но
дерево
это
- проказник,
Veja
em
que
eu
fui
me
meter.
Вот
до
чего
я
докатился.
Fiquei
dez
dias
Десять
дней
я
чесался,
Com
um
baita
comichão,
Зуд
невыносимый
терпел,
Com
o
corpo
'esamuado'
Всё
тело
зудело,
чесалось
Desde
o
'imbigo'
até
o
dedão.
От
пупа
до
самых
пальцев.
Desde
esse
dia
С
той
поры
Nunca
mais
entrei
no
mato.
В
лес
больше
ни
ногой,
Prefiro
carrapato
Лучше
уж
клещи
и
коты,
A
ter
de
novo
a
'cossação'.
Чем
этот
зуд
неземной.
Pois
teu
amor
Ведь
твоя
любовь
'Comicha'
mais
do
que
aroeira.
Зудит
больнее
ароэйры,
Vou
fazer
uma
benzedura
Сделаю
я
оберег,
Pra
ele
não
me
'comichar'.
Чтоб
ты
меня
не
мучила.
Faço
uma
cruz
Скрещу
ветки
Com
três
raminhos
de
alecrim
Розмарина
в
тишине,
Antes
que
chegue
no
tempo
Чтобы
любовь
твоя,
милая,
Teu
amor
não
coça
em
mim.
Не
докучала
больше
мне.
Coça,
coça
'comichão',
Зуд,
зуд
нестерпимый,
Vai
coçar
pra
outras
bandas
Уходи
же
прочь
скорее
E
deixa
em
paz
meu
coração.
И
оставь
меня
в
покое.
Nós
'semos
moço',
Мы
ведь
молоды,
Temos
a
vida
pela
frente.
Вся
жизнь
впереди
у
нас,
Não
faz
mal
que
se
a
gente
Что
ж
такого,
если
мы
Perde
um
pouco
a
esperar.
Подождем
немного
сейчас?
Quando
der
jeito
Как
придет
время,
A
gente
ajeita
um
ranchinho,
Построим
мы
ранчо
с
тобой,
Junta
o
padre
com
os
padrinhos,
Позовем
мы
друзей
и
родных,
Sai
da
igreja
e
vai
pra
lá.
И
обвенчаемся
под
луной.
E
eu
te
coço,
e
tu
me
coça
И
я
буду
чесать
тебя,
а
ты
меня,
E
se
'cossemo'
Будем
чесаться,
E
eu
grito:
"Não
se
'assustemo'
И
кричать:
"Не
бойтесь,
друзья,
General
Honório
Lemos."
Это
генерал
Онорью
Лемус!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luiz Carlos Barbosa Lessa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.