Luiz Gonzaga - Boi Bumbá - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Boi Bumbá - Luiz GonzagaÜbersetzung ins Russische




Boi Bumbá
Бой Бумба
Te aquieta, mangangá
Успокойся, манганга
Te afasta pra lá, boi vei' nojento!
Отойди подальше, старый противный бык!
Ê boi, ê boi
Эй бык, эй бык
Vamo dançar o boi, pessoal
Давайте танцевать, народ
(Vamo!)
(Давайте!)
Ê boi, ê boi
Эй бык, эй бык
Ê boi do mangangá
Эй бык манганга
boi, ê boi)
(Эй бык, эй бык)
boi do mangangá)
(Эй бык манганга)
Quem não tem chuculatêra
Кто не имеет кружки
Num toma café, nem chá
Тот не пьёт ни кофе, ни чай
(Quem não tem chuculatêra)
(Кто не имеет кружки)
(Num toma café, nem chá)
(Тот не пьёт ни кофе, ни чай)
(Num toma café, nem chá)
(Тот не пьёт ни кофе, ни чай)
(Num toma café, nem chá)
(Тот не пьёт ни кофе, ни чай)
Ê boi, ê boi
Эй бык, эй бык
Ê boi do Ceará
Эй бык из Сеара
boi, ê boi)
(Эй бык, эй бык)
boi do Ceará)
(Эй бык из Сеара)
Muié segura o menino
Женщина, держи ребёнка
Que eu agora vou dançar
А я сейчас станцую
(Muié segura o menino)
(Женщина, держи ребёнка)
(Que eu agora vou dançar)
я сейчас станцую)
(Que eu agora vou dançar)
я сейчас станцую)
(Que eu agora vou dançar)
я сейчас станцую)
Ê boi, ê boi
Эй бык, эй бык
Ê boi do Piauí
Эй бык из Пиауи
boi, ê boi)
(Эй бык, эй бык)
boi do Piauí)
(Эй бык из Пиауи)
Quem num dançar esse boi
Кто не станцует этого быка
Num pode sair daqui
Тот не уйдёт отсюда
(Quem não dançar esse boi)
(Кто не станцует этого быка)
(Num pode sair daqui)
(Тот не уйдёт отсюда)
(Num pode sair daqui)
(Тот не уйдёт отсюда)
(Num pode sair daqui)
(Тот не уйдёт отсюда)
Ê boi, ê boi
Эй бык, эй бык
Ê boi do Macapá
Эй бык из Макапы
boi, ê boi)
(Эй бык, эй бык)
boi do Macapá)
(Эй бык из Макапы)
Quem dançando esse boi
Кто танцует этого быка
É o prefeito do lugar
Тот мэр этого места
(Quem dançando esse boi)
(Кто танцует этого быка)
o prefeito do lugar)
(Тот мэр этого места)
o prefeito do lugar)
(Тот мэр этого места)
o prefeito do lugar)
(Тот мэр этого места)
Vamo repartir o boi, pessoal?
Давайте разделим быка, народ?
(Vamo!) Haha
(Давайте!) Ха-ха
Pra onde vai a barrigueira?
Куда идёт брюшина?
Vai pra Miguel Pereira
Идёт к Мигелю Перейре
E a vassoura do rabo?
А метёлка с хвоста?
Vai para o Nabo
Идёт к Зе Набо
De que é o osso da pá?
Чья лопатка?
De Joãozinho da Fornemat
Жуазиньо да Форнемат
E a carne que tem na nuca?
А мясо на загривке?
É de Seu Manduca
Это Сеу Мандука
De quem é o quarto traseiro?
Чья задняя часть?
De Seu Joaquim, marceneiro
Сеу Жоаким, плотник
E o osso alicate?
А кость-кусачка?
De Maria Badulate
Марии Бадулате
Pra quem dou a tripa fina?
Кому дать тонкий кишечник?
para a Sabina
Отдай Сабине
Pra quem mando este bofe?
Кому послать лёгкое?
Pro Doutor Orlofe
Доктору Орлофе
E a capa do filé?
А филейную плёнку?
Mande para o Zezé
Пошли к Зезе
Pra quem vou mandar o pé?
Кому отдать ногу?
Para o Mário Tiburé
Марио Тибуре
Pra quem dou o filé mignon?
Кому дать филе-миньон?
Para o Doutor Calmon
Доктору Калмону
E o osso da suã?
А хребтовую кость?
pro Doutor Borjan
Отдай доктору Боржану
Não é belo, nem doutor
Не красавец и не доктор
Mas é bom trabalhador
Но хороший работник
Mas é veio macho, sim senhor
Да старый мужик, да сэр
E é veio macho, sim senhor
И старый мужик, да сэр
É bom pra trabaiá'
Годится работать
Rói suã até suar
Грызть хребет до пота
boi, ê boi)
(Эй бык, эй бык)
boi do mangangá)
(Эй бык манганга)
boi, ê boi)
(Эй бык, эй бык)
boi do mangangá)
(Эй бык манганга)
(Quem não tem chuculatêra)
(Кто не имеет кружки)
(Num toma café, nem chá)
(Тот не пьёт ни кофе, ни чай)
(Quem não tem chuculatêra)
(Кто не имеет кружки)
(Num toma café, nem chá)
(Тот не пьёт ни кофе, ни чай)
(Num toma café, nem chá)
(Тот не пьёт ни кофе, ни чай)
(Num toma café, nem chá)
(Тот не пьёт ни кофе, ни чай)





Autoren: Luiz Gonzaga Do Nascimento Jun Gonzaguinha


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.