Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa de Caboclo
Дом Крестьянина
Vancê
tá
vendo
Видишь
ли
ты,
Essa
casinha
simplisinha
Этот
простой
домик,
Toda
branca
de
sapê
Весь
белый,
из
соломы,
Diz
que
ela
véve
do
abandono
Говорят,
он
заброшен,
Não
tem
dono
Без
хозяина,
E
se
tem,
ninguém
não
vê
А
если
и
есть,
то
никто
его
не
видит.
Cobre
a
banda
da
varanda
Покрывает
край
веранды,
E
num
pé
de
cambucá
А
на
камбукá
Quando
o
dia
se
alevanta
Когда
день
просыпается,
Virgem
Santa,
fica
assim
de
sabiá
Святая
Дева,
столько
певчих
птиц,
как
на
дереве.
Deixa
falar
Пусть
говорят,
Toda
essa
gente
mal
dizente
Все
эти
злоязычные
люди,
Vem
que
tem
um
morador
Что
у
него
есть
жилец.
Sabe
quem
mora
dentro
dela?
Zé
Gazela
Знаешь,
кто
в
нем
живет?
Зе
Газела,
O
maior
dos
cantador
Величайший
из
певцов.
Quando
Gazela
Когда
Газела
Viu
Sinhá
Rita,
tão
bonita
Увидел
Синю
Риту,
такую
красивую,
Pôs
a
mão
no
coração
Положил
руку
на
сердце.
Ela
pegou.,
não
disse
nada,
deu
risada
Она
заметила,
ничего
не
сказала,
засмеялась,
Pondo
os
oínho
no
chão
Опустив
глазки
долу.
E
se
casaram,
mau
um
dia,
que
agonia
И
поженились
они,
всего
день
прошел,
какое
мучение,
Quando
em
casa
ele
voltou
Когда
он
вернулся
домой,
Zé
Gazela,
viu
a
sua
Rita,
muito
aflita
Зе
Газела
увидел
свою
Риту,
очень
расстроенную,
Tava
lá
Mane
Sinhô
Там
был
Мане
Синё.
Entrelaçada
na
estrada
Переплетены
на
дороге,
Escreveram
por
detrás
Написали
позади:
Uma
casa
de
caboclo
Дом
крестьянина,
Um
é
pouco,
dois
é
bom
Один
мало,
два
хорошо,
Três
é
demais
Три
- многовато.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hekel Tavares, Luiz Peixoto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.