Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobreza Por Pobreza
Poverty by Poverty
Meu
sertão
vai
se
acabando
My
backlands
are
disappearing
Nessa
vida
que
o
devora
In
this
life
that
devours
it
Pelas
trilhas
só
se
vê
Along
the
trails,
all
you
see
Gente
boa
indo
embora
Are
good
people
leaving
Mas
a
estrada
não
terá
But
the
road
will
not
have
O
meu
pé
pra
castigar
My
feet
to
punish
Meu
agreste
vai
secando
My
countryside
is
drying
up
E
com
ele
vou
secar
And
with
it
I
will
dry
up
Pra
que
me
largar
no
mundo?
Why
leave
me
in
the
world?
Se
nem
sei
se
vou
chegar
If
I
don't
even
know
if
I
will
arrive
A
virar
em
cruz
de
estrada
To
turn
into
a
cross
on
the
road
Prefiro
ser
cruz
por
cá
I
prefer
to
be
a
cross
here
Ao
menos
o
chão
que
é
meu
At
least
the
ground
that
is
mine
Meu
corpo
vai
adubar
My
body
will
fertilize
Ao
menos
o
chão
que
é
meu
At
least
the
ground
that
is
mine
Meu
corpo
vai
adubar
My
body
will
fertilize
Se
doente
e
sem
remédio
If
sick
and
without
medicine
Remediado
está
I
am
already
remedied
Nascido
e
criado
aqui
Born
and
raised
here
Sei
o
espinho
aonde
dá
I
know
where
the
thorn
grows
Pobreza
por
pobreza
Poverty
by
poverty
Sou
pobre
em
qualquer
lugar
I
am
poor
anywhere
A
fome
é
a
mesma
fome
The
hunger
is
the
same
hunger
Que
vem
me
desesperar
That
makes
me
desperate
E
a
mão
é
sempre
a
mesma
And
the
hand
is
always
the
same
Que
vive
a
me
explorar
That
exploits
me
E
a
mão
é
sempre
a
mesma
And
the
hand
is
always
the
same
Que
vive
a
me
explorar
That
exploits
me
Se
doente
e
sem
remédio
If
sick
and
without
medicine
Remediado
está
I
am
already
remedied
Nascido
e
criado
aqui
Born
and
raised
here
Sei
o
espinho
onde
dá
I
know
where
the
thorn
grows
Pobreza
por
pobreza
Poverty
by
poverty
Sou
pobre
em
qualquer
lugar
I
am
poor
anywhere
A
fome
é
a
mesma
fome
The
hunger
is
the
same
hunger
Que
vem
me
desesperar
That
makes
me
desperate
E
a
mão
é
sempre
a
mesma
And
the
hand
is
always
the
same
Que
vive
a
me
explorar
That
exploits
me
E
a
mão
é
sempre
a
mesma
And
the
hand
is
always
the
same
Que
vive
a
me
explorar
That
exploits
me
E
a
mão
é
sempre
a
mesma
And
the
hand
is
always
the
same
Que
vive
a
me
explorar
That
exploits
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luiz Gonzaga Do Nascimento Jr.
Album
Canaã
Veröffentlichungsdatum
04-11-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.