Lujipeka - Iverson - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Iverson - LujipekaÜbersetzung ins Russische




Iverson
Айверсон
Faut faire face à la vie, sourire aux lèvres
Нужно смотреть жизни в лицо, с улыбкой на губах
Oh mon poto, oh mon poto
О мой кореш, о мой кореш
Oh mon poto, fallait qu'j'te dise
О мой кореш, надо было сказать тебе
En c'moment ça va pas terrible
Сейчас дела не очень
Problèmes s'enchaînent, ça va trop vite (ah-ah-ah)
Проблемы множатся, всё слишком быстро (а-а-а)
J'voulais mettre pause, mais ça repeat
Хотел поставить на паузу, но всё повторяется
Je n'ai plus peur, j'm'attends au pire (je m'attends au ah la la)
Я больше не боюсь, жду худшего (жду худшего, а-ля-ля)
J'me laisse aller à la dérive
Плыву по течению
Bien décidé à prendre des risques
Решил рискнуть
Parce qu'il y a des choses qu'on peut pas fuir (non, non)
Потому что от некоторых вещей не убежать (нет, нет)
Faut faire face à la vie, sourire aux lèvres, même sous l'averse
Нужно смотреть жизни в лицо, с улыбкой на губах, даже под дождём
J'écoute la mélodie qu'il y a dans ma tête et j'parle à personne
Слушаю мелодию в голове и ни с кем не говорю
Tu vises la Lune, la nuit, tu t'es pris pour Iverson
Ты целишься в Луну ночью, вообразил себя Айверсоном
Mais on n'est pas dans un film, au final, t'es tout l'temps seul, merde
Но мы не в кино, в итоге ты всегда один, чёрт
Mais ça ira, ça ira
Но всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Tu-tu sais que le bonheur, ce n'est pas qu'un mirage
Ты-ты знаешь, счастье не просто мираж
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Faudra juste plus de temps pour souffler les nuages
Просто нужно больше времени, чтобы разогнать тучи
Donc qu'est-ce qu'on fait, est-ce qu'on se laisse bouffer?
Так что мы делаем, дадим себя сожрать?
Ou est-ce qu'on part en guerre contre nous-même?
Или пойдём войной против себя?
On voudrait qu'on nous aime, mais nous-même est-c'qu'on l'fait
Хотим, чтобы нас любили, но сами себя любим ли?
Ça m'fait d'la peine, des galères par centaines
Мне грустно, сотни проблем
Le verre à moitié vide, la coupe est pleine
Стакан наполовину пуст, но чаша полна
T'façon j'n'ai même plus peur de perdre
Всё равно я больше не боюсь проиграть
On donne tout, puis on se désintègre
Отдаём всё, потом рассыпаемся в прах
Est-ce qu'on se laisse bouffer?
Дадим себя сожрать?
Ou est-ce qu'on part en guerre contre nous-même?
Или пойдём войной против себя?
On voudrait qu'on nous aime, mais nous-même est-c'qu'on l'fait
Хотим, чтобы нас любили, но сами себя любим ли?
Ça m'fait d'la peine, des galères par centaines
Мне грустно, сотни проблем
Le verre à moitié vide, la coupe est pleine
Стакан наполовину пуст, но чаша полна
T'façon je n'ai même plus peur de perdre
Всё равно я больше не боюсь проиграть
On donne tout, puis on s'désintègre
Отдаём всё, потом рассыпаемся в прах
Mais ça ira, ça ira
Но всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Tu sais que le bonheur, ce n'est pas qu'un mirage
Ты знаешь, счастье не просто мираж
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Faudra juste plus de temps pour souffler les nuages
Просто нужно больше времени, чтобы разогнать тучи
Faut faire face à la vie, sourire aux lèvres, même sous l'averse
Нужно смотреть жизни в лицо, с улыбкой на губах, даже под дождём
J'écoute la mélodie qu'il y a dans ma tête et j'parle à personne
Слушаю мелодию в голове и ни с кем не говорю
Tu vises la Lune, la nuit, tu t'es pris pour Iverson
Ты целишься в Луну ночью, вообразил себя Айверсоном
Mais on n'est pas dans un film
Но мы не в кино
Au final t'es tout l'temps seul, merde
В итоге ты всегда один, чёрт
Mais ça ira, ça ira
Но всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Tu-tu sais que le bonheur, ce n'est pas qu'un mirage
Ты-ты знаешь, счастье не просто мираж
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Faudra juste plus de temps pour souffler les nuages
Просто нужно больше времени, чтобы разогнать тучи
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira
Всё наладится, наладится
Ça ira, ça ira, ah-ah-ah
Всё наладится, наладится, а-а-а





Autoren: Lucas Taupin, Todisoa Rabezanahary


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.