Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
quelques
abeilles
éclopées,
on
a
pour
projet
d'quitter
la
ruche
With
a
few
battered
bees,
we're
planning
to
leave
the
hive
Même
sur
montagne
de
billet
j'perds
pas
mes
vieux
réflexes
comme
un
Tuche
Even
on
a
mountain
of
bills,
I
don't
lose
my
old
reflexes
like
a
hick
J'ai
tordu
mon
ossature,
avachis
devant
l'ordi
I've
twisted
my
frame,
slumped
in
front
of
the
computer
J'tourne
en
rond
comme
l'anneau
de
Saturne,
mon
cœur
est
en
orbite
I
go
around
in
circles
like
Saturn's
ring,
my
heart
is
in
orbit
Est-ce
qu'on
sera
toujours
tristes?
Will
we
always
be
sad?
Dans
l'metaverse
In
the
metaverse
Je
regarde
le
monde
dans
lequel
on
vit
comme
un
homme
des
cavernes
I
look
at
the
world
we
live
in
like
a
caveman
J'tai
dit
qu'on
irait
voir
la
mer
dès
que
sera
passée
l'averse
I
told
you
we'd
go
to
the
sea
as
soon
as
the
shower
passes
J'prie
pour
qu'il
pleuve
encore
longtemps
I
pray
it
rains
for
a
long
time
J'ai
trop
de
taff
pour
tenir
mes
promesses
I
have
too
much
work
to
keep
my
promises
C'est
la
vie
la
vraie
(la
vie
la
vraie)
This
is
real
life
(real
life)
Pas
celle
des
films
(pas
celle
des
films)
Not
the
one
from
the
movies
(not
the
one
from
the
movies)
Sombre
est
l'avenir
(sombre
est
l'avenir)
The
future
is
dark
(the
future
is
dark)
Qui
se
dessine
(qui
se
dessine)
As
it
unfolds
(as
it
unfolds)
Mais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
But
I
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
We
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Ouais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Yeah,
I
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
We
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Pour
la
moisson
sacrifions
un
influenceur
For
the
harvest,
we
sacrifice
an
influencer
Comme
dans,
"Her",
j'suis
in
love
d'un
ordinateur
Like
in
"Her",
I'm
in
love
with
a
computer
J'ai
tout
mis
dans
la
même
boisson,
pour
sentir
battre
mon
cœur
I
put
everything
in
the
same
drink,
to
feel
my
heart
beat
J'suis
qu'un
intermittent
sous
pression,
un
Pokémon
sans
dresseur
I'm
just
a
pressured
intermittent
worker,
a
Pokémon
without
a
trainer
Formé
à
Rennes
comme
Dembélé,
ta
mère
m'a
vu
à
la
télé
Trained
in
Rennes
like
Dembélé,
your
mother
saw
me
on
TV
J'arrêterai
à
35
balais
pour
aller
sauver
des
baleines
I'll
stop
at
35
to
go
save
whales
Le
presque
tout
on
s'en
balec,
euh
We
don't
care
about
almost
everything,
uh
Plus
Wejdene
que
Houellebecq,
euh
More
Wejdene
than
Houellebecq,
uh
Monte
sur
ma
bécane,
on
s'barre
d'ici
tout
part
en
ieuc
Get
on
my
bike,
we're
leaving
here,
everything
falls
apart
C'est
la
vie
la
vraie
(la
vie
la
vraie)
This
is
real
life
(real
life)
Pas
celle
des
films
(pas
celle
des
films)
Not
the
one
from
the
movies
(not
the
one
from
the
movies)
Sombre
est
l'avenir
(sombre
est
l'avenir)
The
future
is
dark
(the
future
is
dark)
Qui
se
dessine
(qui
se
dessine)
As
it
unfolds
(as
it
unfolds)
C'est
la
vie
la
vraie
(la
vie
la
vraie)
This
is
real
life
(real
life)
Pas
celle
des
films
(pas
celle
des
films)
Not
the
one
from
the
movies
(not
the
one
from
the
movies)
Sombre
est
l'avenir
(sombre
est
l'avenir)
The
future
is
dark
(the
future
is
dark)
Qui
se
dessine
(qui
se
dessine)
As
it
unfolds
(as
it
unfolds)
Mais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
But
I
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
We
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Ouais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Yeah,
I
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
We
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Mais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
But
I
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
We
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Ouais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Yeah,
I
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
We
don't
give
a
damn,
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lucas Taupin, Skuna, Jonathan Kapela, Sylvain Cyril Clement Bajgar, Martin Defresne
Album
Metaverse
Veröffentlichungsdatum
10-11-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.