Luke Bryan - Dirt Road Diary - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dirt Road Diary - Luke BryanÜbersetzung ins Russische




Dirt Road Diary
Дневник просёлочной дороги
Me and daddy'd ride around all day shooting doves off a line in a Chevrolet.
Мы с отцом целыми днями катались на Шевроле, стреляя голубей с проводов.
Old lab would jump out the back and fetch them up.
Старый лабрадор выпрыгивал из кузова и приносил их.
We'd drive for miles and miles and never once hit blacktop or change the dial.
Мы ездили милями и милями, ни разу не выезжая на асфальт и не меняя радиостанцию.
One little country station was all there was.
Одна маленькая кантри-станция вот и всё, что у нас было.
Checking gates, fixing fence rows that's how my story goes.
Проверяли ворота, чинили изгороди вот как складывалась моя история.
If you want to know the real me, just turn the page in my dirt road diary.
Если хочешь узнать меня настоящего, просто переверни страницу в моём дневнике просёлочной дороги.
It's right there for you to see, every kiss, every beer, every cotton field memory.
Там всё как на ладони: каждый поцелуй, каждая бутылка пива, каждое воспоминание о хлопковом поле.
Tan legs and some Dixie Land delight, ridin' round, windows down on a summer night.
Загорелые ножки и прелести Диксиленда, поездки с опущенными окнами летними ночами.
I was there, and that was me. It's right here in my dirt road diary.
Я был там, и это был я. Всё это здесь, в моём дневнике просёлочной дороги.
I remember when I turned sixteen I got a license and some gasoline.
Помню, когда мне исполнилось шестнадцать, я получил права и немного бензина.
Ain't a curve or a straight away we didn't fly down.
Не было ни одного поворота или прямой дороги, по которой мы бы не промчались.
If wasn't the boys it was me and her by fire in a field or down on the river.
Если не с парнями, то с ней у костра в поле или на реке.
Every inch of that county was sacred ground.
Каждый дюйм этого округа был священной землёй.
I wish I knew where that old truck was.
Интересно, где сейчас тот старый грузовик?
If it could talk it could tell on us.
Если бы он мог говорить, он бы на нас настучал.
If you want to know the real me, just turn the page in my dirt road diary.
Если хочешь узнать меня настоящего, просто переверни страницу в моём дневнике просёлочной дороги.
It's right there for you to see, every kiss, every beer, every cotton field memory.
Там всё как на ладони: каждый поцелуй, каждая бутылка пива, каждое воспоминание о хлопковом поле.
Tan legs and some Dixie Land delight, ridin' round, windows down on a summer night.
Загорелые ножки и прелести Диксиленда, поездки с опущенными окнами летними ночами.
I was there, and that was me. It's right here in my dirt road diary.
Я был там, и это был я. Всё это здесь, в моём дневнике просёлочной дороги.
It ain't a book underneath my bed;
Это не книга под моей кроватью;
Just a dusty memory lane burned in my head.
Просто пыльная аллея воспоминаний, выжженная в моей голове.
Tan legs and some Dixie Land delight, ridin' round, windows down feeling right
Загорелые ножки и прелести Диксиленда, поездки с опущенными окнами вот оно, настоящее удовольствие.
I was there, that was me. It's right here in my dirt road diary.
Я был там, это был я. Всё это здесь, в моём дневнике просёлочной дороги.
Just ride around my little town and you'll see how I wrote my dirt road diary.
Просто прокатись по моему маленькому городку, и ты поймёшь, как я написал свой дневник просёлочной дороги.





Autoren: Ben Hayslip, Rhett Akins, Dallas Davidson, Luke Bryan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.