Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Get an Outlaw
Мне бы бунтаря
Back
in
the
day
it
was
a
six
gun,
and
a
six
string
Когда-то
давно
всё
решали
шесть
пуль
и
шесть
струн,
Man,
that
was
country
Вот
это
была
настоящая
кантри-музыка,
And
that's
the
way
country
still
out
to
be
И
такой
она
должна
оставаться.
It
was
lived,
not
taught,
it
was
earned,
not
bought
Её
проживали,
а
не
учили,
её
зарабатывали,
а
не
покупали,
Had
to
put
in
the
work
to
get
to
the
top
Приходилось
вкалывать,
чтобы
добраться
до
вершины.
Let
me
tell
you,
how
things
really
gone
wrong
Позволь
мне
рассказать
тебе,
милая,
как
всё
пошло
не
так.
These
days
its
all
wannabes
singing
someone
else's
songs
Сейчас
все
эти
подражатели
поют
чужие
песни,
Everybody's
doing
the
same
damn
thing
Все
делают
одно
и
то
же,
Where
have
the
rebels
gone?
Куда
подевались
все
бунтари?
Cause
we
don't
need
Потому
что
нам
не
нужны
Another
pretty
boy,
singing
pretty
songs
Ещё
один
красавчик,
поющий
сладкие
песенки,
Fake
country
boys,
doing
country
all
wrong
Фальшивые
кантри-парни,
всё
делающие
неправильно.
Need
another
Haggard,
or
a
Johnny
Cash
Нам
нужен
ещё
один
Хэггард
или
Джонни
Кэш,
Somebody
chewing
tobacco,
and
whipping
ass
Кто-то,
жующий
табак
и
задающий
жару.
I
need
a
preacher,
I
need
a
savior
Мне
нужен
проповедник,
мне
нужен
спаситель,
Can
I
get
an
outlaw?
Мне
бы
бунтаря!
It
don't
have
to
be
honkytonks,
boots,
and
wrangler
jeans
Дело
не
в
барах,
сапогах
и
джинсах
Wrangler,
It
ain't
the
banjo
or
the
fiddle,
no
Дело
не
в
банджо
или
скрипке,
нет,
It's
the
words
and
what
they
mean
Дело
в
словах
и
их
значении.
If
you
gonna
talk
the
talk,
you
better
walk
the
walk
Если
ты
много
говоришь,
ты
должен
и
делать
то,
о
чём
говоришь,
And
brother
that's
the
truth
И
это,
брат,
правда.
So
honestly,
what
would
Waylon
do?
Так
что,
честно
говоря,
как
бы
поступил
Уэйлон?
I
can
guarantee
that
if
he
was
alive
today
Я
могу
гарантировать,
что
если
бы
он
был
жив
сегодня,
He'd
ask
us
one
more
time:
Он
бы
спросил
нас
ещё
раз:
"Are
you
sure
Hank
done
it
this
way?"
"Вы
уверены,
что
Хэнк
сделал
бы
это
так?"
Cause
we
don't
need
Потому
что
нам
не
нужны
Another
pretty
boy,
singing
pretty
songs
Ещё
один
красавчик,
поющий
сладкие
песенки,
Fake
country
boys,
doing
country
all
wrong
Фальшивые
кантри-парни,
всё
делающие
неправильно.
Need
another
Haggard,
or
a
Johnny
Cash
Нам
нужен
ещё
один
Хэггард
или
Джонни
Кэш,
Somebody
chewing
tobacco,
and
whipping
ass
Кто-то,
жующий
табак
и
задающий
жару.
I
need
a
preacher,
I
need
a
savior
Мне
нужен
проповедник,
мне
нужен
спаситель,
Can
I
get
an
outlaw?
Мне
бы
бунтаря!
Are
the
good
times
really
gone
for
good?
Хорошие
времена
действительно
прошли
навсегда?
Or
can
we
get
back
to
our
roots?
Или
мы
можем
вернуться
к
нашим
корням?
It's
about
that
time
we
raise
the
bar
Пришло
время
поднять
планку,
So
raise
a
glass
if
you
feel
like
I
do
Так
что
поднимите
бокал,
если
вы
чувствуете
то
же,
что
и
я.
Cause
we
don't
need
Потому
что
нам
не
нужны
Another
pretty
boy,
singing
pretty
songs
Ещё
один
красавчик,
поющий
сладкие
песенки,
Fake
country
boys,
doing
country
all
wrong
Фальшивые
кантри-парни,
всё
делающие
неправильно.
Need
another
Haggard,
or
a
Johnny
Cash
Нам
нужен
ещё
один
Хэггард
или
Джонни
Кэш,
Somebody
chewing
tobacco,
and
whipping
ass
Кто-то,
жующий
табак
и
задающий
жару.
I
need
a
preacher,
I
need
a
savior
Мне
нужен
проповедник,
мне
нужен
спаситель,
And
I
pray
country
answers
my
call
И
я
молюсь,
чтобы
кантри
услышала
мой
зов,
Can
I
get
an
outlaw?
Мне
бы
бунтаря!
Oh,
can
I
get
an
outlaw?
О,
мне
бы
бунтаря!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.